Главная | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Пифон, bgd25, siberienne  
Форум » Разное » Беседка » Книги, которые мы читаем (если на чтение остается время)
Книги, которые мы читаем
krasolДата: Четверг, 03.12.2009, 11:28 | Сообщение # 676
Группа: Удаленные





Quote (Betina)
я на форуме Мир Кино писала развернутый отзыв
Спасибо, интересно было прочесть,не думала. что когда-нибудь снова вернусь к этому фильму,но сейчас скачала и фильм и книгу в Либрусеке. Я фильм видела лет,наверное,20 назад,интересно вернуться в прошлое.
 
BlueberryДата: Вторник, 08.12.2009, 20:59 | Сообщение # 677
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (liz_nabieva)
Моё самое любимое..... это Набоков...Камера Обскура....на роль Горна я бы позвала Стивенса ......по актёрской школе каждый актёр должен оправдывать своего героя...даже самого отпетого циника и злодея.....Карикатурист Горн получился бы очень обаятельным, сексуальным и невероятно циничным любовником.....Хотя Тоби не пришлось бы много надумывать ...характер чётко выписан автором....правда я всё его в злодеи записываю....сейчас на меня все накинутся ........и разорвут на части...но это моё мнение

Это, конечно, твое мнение, тут и спорить нечего.
У меня вызывает удивление сам факт того, что ты смогла увидеть в образе Горна подходящую роль для Тоби >:)
История кажется мне совершенно искусственной, поэтому трудно испытывать какие-либо теплые чувства или участие к героям. Думаю, в этом виноват сам Набоков - похоже, он и не стремился к этому. У меня сложилось впечатление, что он выступает сторонним наблюдателем, равнодушным, безучастным, циничным. Как ученый, который наблюдает под микроскопом за распластанным на стекле живым существом, анализирует и записывает свои наблюдения в журнал. В этом он похож на своего героя Горна.
Горн на мой взгляд, самый неудачный образ. Этакий плоский условный оперетточный злодей, такая же карикатура на человека, как злодей из Бондианы. На его фоне даже Густав Грейвз кажется мне более живым и человечным.
Трудно себе представить более циничного, жестокого, безнравственного человека, омерзительного.
Кстати, о каком обаянии ты говоришь? В образе Горна его нет вообще.
К слову сказать, Набоков и не хочет делать его привлекательным. Даже внешностью он его наделил отталкивающей.
Внешность - разговор особый. Я признаю. что для экранизации совсем не обязательно, чтобы внешность книжного героя соответсвовала внешности актера. Но в данном случае Набоков очень подробно и точно его описывает, так что не учесть этого нельзя. По-моему, через черты внешности он формирует отношение читателя к Горну, не меньше, чем через психологический портрет.
На мой взгляд, Тоби не справился бы с этой ролью, потому что это не его. Меня бы он точно не убедил.
А вот кто мне первый пришел на ум на эту роль - Тимоти Далтон.

Единственный человек, кого мне было жаль, маленькая Ирма. Своей смертью она словно искупает грехи отца, Магды, Горна.
Еще интересна эта "игра" Набокова в Пруста - сразу вспомнила, как я с ним намаялась, пока привыкала к стилю :)

В целом я не в восторге от романа. Не знаю, насколько отличаются его другие произведения, когда я их захочу прочесть...Душа не лежит.
Вот так вот сумбурно по горячим следам.


 
BlueberryДата: Вторник, 08.12.2009, 21:10 | Сообщение # 678
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
В догонку.
Единственную связь между Горном и Тоби вижу только в одном: Горн как и Хорнер из "Провинциалки", выдает себя за гея, чтобы усыпить бдительность обманутых любовника/ мужей. У них даже имена созвучны!


 
BetinaДата: Среда, 09.12.2009, 15:57 | Сообщение # 679
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Где-то на форуме встретила упоминание о Сорокине и вспомнила, что давно ведь хотела за него взяться. Скачала и послушала "День опричника". Большого сюрприза не было, т.к. благодаря своей преподавательнице по зарубежке в институте порядочно знала о Сорокине и его манере письма, так что первый шок пережила еще на лекции, когда наша уважаемая препад прямым текстом рассказывала, как Сталин и Хрущов совокуплялись в книге Сорокина "Голубое сало", спокойно употребляя слова на три буквы и проч... >:) Вообще антиутопия - один из моих излюбленных жанров ("1984", "Заводной апельсин", фильм Ланга "Метрополис"), и книга Сорокина мне тоже понравилась. Я наблюдаю жизнь России со стороны и стараюсь особенно не вникать в политику, так что я не могу судить, насколько близки или же далеки от реальности прогнозы Сорокина (естественно, преувеличенные, но в том-то и был замысел) о будущем страны при существующем политическом курсе, но сама по себе повесть очень карикатурна и занимательна. Она все-таки вызывает культурный шок даже у подготовленного читателя и из-за обилия насилия, сексуально-извращенных сцен, матов, так что Сорокин врядли станет одним из любимых моих писателей, но то, что он необычайно талантлив, владеет словом и неуемной богатой фантазией - это факт. В современной литературе не так уж много писателей (не могу вспомнить никого, кроме Берджесса), которые умеют посредством шокирования читателя доводить до него мысль, прямо противоположную описанному в книге. Наверняка в книге есть много персонажей, чьи черты были позаимствованы у реально существующих лиц, точно так же как и события наверняка можно связать с происходившим в последнее время в России, для меня эти вещи были незаметны, но и без этого книгу прослушала буквально на одном дыхании. Очень здорово вплетен старорусский язык, устаревшие слова, титулы, должности, есть масса очень смешных моментов, вроде рекламы портянок на бигбордах или аквариумных рыбок, от которых ловят кайф. И я не могла не задуматься о том, а как же восприняли эту книгу в России и не было ли скандала по этому поводу? Я-то ее воспринимаю как сторонний читатель, но если бы речь шла об Украине, меня бы это задело, да еще как...

 
maJulieДата: Среда, 09.12.2009, 20:34 | Сообщение # 680
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
Blueberry, буду сейчас "вторить" тебе, касательно "Камеры Обскуры"
тоже не поняла, что привлекательного (пусть бы даже извращенно-привлекательного ^_^ :) ) в образе Горна - плоский, какой-то искусственный образ, как штамп...
не, не хочу такого Тоби
и по поводу внешности согласна... я вообще-то как раз не принадлежу к тем, кто ратует за стопроцентное соответствие внешности книжного и киношного персонажа - не это, как говорится, главное (есть прекрасный аргумент - Тоби в роли Рочестера :) ) но тут как-то прям взбунтовалась внутренне
Quote (Blueberry)
А вот кто мне первый пришел на ум на эту роль - Тимоти Далтон.

:) а кстати, да... а мне почему-то представился Кларк Гейбл, а потом еще и :o (счас меня закидают тапками) Пирс Броснан - но мне он правда очень неприятен внешне ))
а Магда как-то сразу нарисовалась в образе Эльзы Грир из "Пяти Поросят" с Тоби :)

согласна также, и уже упоминала об этом, что сам автор представляется эдаким циником, презрительно и свысока относящимся ко всем своим "созданиям" - персонажам, не испытывая ни любви, ни уважения ни к кому вообще:

Quote (Blueberry)
Как ученый, который наблюдает под микроскопом за распластанным на стекле живым существом, анализирует и записывает свои наблюдения в журнал. В этом он похож на своего героя Горна.

абсолютно точно
Quote (Blueberry)
Еще интересна эта "игра" Набокова в Пруста - сразу вспомнила, как я с ним намаялась, пока привыкала к стилю

а по поводу стиля Набокова - мне понравился, даже очень
я не берусь судить об "игре" в Пруста, так как последнего я не осилила когда-то, так что не спец, но мне не показалось, что они очень похожи... я бы сказала, что "игра" в Пруста была в отрывке из сочинения Диттриха Зиггелькранца, или как там его звали - вот это да, очень показательно было написано, и, мне показалось, с иронией...

а вообще, я прослушала аудиокнигу (вот и я до них добралась, до русских, в смысле, раньше только на инглише слушала) с удовольствием и интересом. Возможно, в этом заслуга и исполнителя ее - читал Л. Ярмольник - очень здорово, на мой взгляд. Я слушала с неотрывным интересом. И интерес остался почитать Набокова еще - любопытно, каким предстанет именно он (автор) в других своих произведениях.

Кстати, сегодня как раз увидела анонс новой книги Набокова:

Литературная сенсация! Российская премьера неопубликованного романа знаменитого русско-американского писателя, одного из классиков литературы ХХ века, Владимира Владимировича Набокова! Работу над своим последним романом писатель начал незадолго до смерти, но так и не успел его закончить, распорядившись уничтожить все черновики.

Однако последняя воля писателя не была выполнена: карточки с черновиками более 30 лет хранились в швейцарском банке. И вот теперь, после долгих лет размышлений, сын писателя Дмитрий принял решение опубликовать эту «блестящую, оригинальную и потенциально революционную» вещь, представляющую собой «самую концентрированную квинтэссенцию творчества» великого писателя.

«Мой отец назвал мне свои самые важные книги. Одной из них он считал «Лауру». О книге, которую хотят уничтожить, так не говорят», – объяснил Дмитрий Набоков, аргументируя решение опубликовать роман вопреки отцовской воле. Именно поэтому перевод произведения на русский язык было доверено одному из лучших американских специалистов по творчеству Набокова, Геннадию Барабтарло, известному своим по-набоковски трепетным отношениям к орфографии и пунктуации.

Новый роман Владимира Набокова является еще более откровенным, чем принесший ему скандальную славу сенсационный бестселлер «Лолита»! Главный герой романа – не слишком привлекательный, страдающий от ожирения ученый по имени Филип Уайлд, ко всем прочим неприятностям имеющий склонную к «дикому распутству» и неверности жену Флору. В свое время он женился на Флоре исключительно из-за ее внешнего сходства с женщиной, которую когда-то нежно любил. На протяжении всего романа герой обдумывает самоубийство.
Последняя работа Набокова, а именно 138 каталожных карточек, исписанных рукою автора – лишь набросок так и не оконченного романа, над которым писатель работал в последние годы жизни. Текст романа «Лаура и ее оригинал» будет издан в трех вариантах:

1. Массовое издание.
В издание входит русский текст романа с указанием на полях номеров карточек, с которых сделан перевод. Также в книгу включены две статьи. В своем предисловии сын писателя Дмитрий Набоков рассказывает, почему он решился на публикацию романа против воли отца. В послесловии переводчик Геннадий Барабтарло пытается объяснить смысл композиции романа, уделяя особое внимание порядку следования карточек, принятому Дмитрием Набоковым и консультантом-литературоведом, порядку, в котором читатель сможет познакомиться с текстом романа.

2. Коллекционное издание. Коробка с колодой карточек и брошюрой.
Колода представляет собой сто тридцать восемь оригинальных карточек размером 9х12 см каждая, воспроизведенных факсимильно. На таких библиотечных, так называемых оксфордских карточках, с двенадцатью бледно-синими линейками с красной верхней строкой, Набоков записывал и переписывал свои романы начиная с «Лолиты». Читатель получает возможность сложить карточки в любом порядке, попытавшись восстановить возможный замысел автора.
Брошюра включает в себя русский перевод романа, предисловие Дмитрия Набокова и послесловие Геннадия Барабтарло.

3. Полное цветное издание.
Книга состоит из двух блоков – русского и английского. В русский блок входят перевод романа с нумерацией карточек на полях, а также статьи Дмитрия Набокова и Геннадия Барабтарло. Второй блок включает 138 фотографий карточек, на которых был записан роман, с параллельным расшифрованным английским текстом.

честно говоря, это все как раз отдает пиар-проектом с целью поживиться
не уверена, что именно это мне интересно, но другие романы попробую почитать или послушать ))





Сообщение отредактировал maJulie - Среда, 09.12.2009, 20:53
 
Пуп_землиДата: Четверг, 10.12.2009, 15:53 | Сообщение # 681
Группа: Удаленные





Перечитала «Осень патриарха» Маркеса. Читала когда-то в юности, сейчас решила освежить в памяти. Маркес оказывает на меня колдовской эффект. Удивительный язык, потрясающие фантасмагорические образы, объемный мир с красками и запахами… Крабы, пьющие слезы младенцев… Откуда он их взял? И не важно даже, что на самом деле младенцы плачут без слез. Завораживает.
 
BlueberryДата: Четверг, 10.12.2009, 17:54 | Сообщение # 682
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (maJulie)
я бы сказала, что "игра" в Пруста была в отрывке из сочинения Диттриха Зиггелькранца, или как там его звали - вот это да, очень показательно было написано, и, мне показалось, с иронией...

Так именно это я и имела ввиду! А не сам по себе стиль Набокова.
Quote (maJulie)
честно говоря, это все как раз отдает пиар-проектом
с целью поживиться

мне вообще эта история издания романа "Лаура" кажется какой-то неприятной. Столько шума подняли явно, как ты говоришь, с целью наживы. Я даже не верю. что он завещал уничтожить роман. По-моему. это вранье чистой воды, чтобы привлечь читателей, падких на сенсации, скандальчики и "клубничку".
Читать другие произведения Набокова пока не горю желанием.

Quote (Пуп_земли)
Перечитала «Осень патриарха» Маркеса. Читала когда-то в юности, сейчас решила освежить в памяти.

Ну ты молодец! А я вот так и не дочитала. Язык, образы, краски - все замечательно. Но он так талантливо описывал все мерзости, что я словно видила своими глаза, и не выдержала...появилось брезгливое желание вымыть руки.


 
maJulieДата: Понедельник, 14.12.2009, 13:05 | Сообщение # 683
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
а я прочитала такую чудную книжку heart - "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"" автора Фэнни Флэгг, случайно набрела на нее и просто-таки из рук не выпускала выходные, давно со мной такого не было, чтобы и за стол с книжкой, и повсюду)). Она необыкновенная, вроде описание самых обыденных житейских ситуаций, но такое добро излучает и тепло и веру в хорошее в людях heart после прочтения (да и во время) начинаешь и себя любить и окружающих (даже если с этим до этого напряг) :)
писательница американская, но - для меня нечастое явление - америка не вызывает раздражения, ничуть, правда, это совсем другая америка, такой уж и нет)) да и не америка конечно, а люди
нужно только чуток вчитаться вначале - повествование вообще очень интересно построено: с разных временных периодов, плюс и от автора, и воспоминания героини, и газетные хроники - сначала немного трудно уложить в голове всех персонажей - но в процессе они становятся как будто близкими людьми

ищу другие произведения этой писательницы, на русский, к сожалению, переведены еще только два романа.



 
BlueberryДата: Понедельник, 14.12.2009, 18:22 | Сообщение # 684
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (maJulie)
"Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"" автора Фэнни Флэгг,

А вот только фильм под таким названием знаю.
maJulie, ты так ее расхваливаешь, что уже и прочесть хочется. Но КОГДА! У меня уже список того, что надо прочесть, посмотреть и сделать длиной с милю :)


 
maJulieДата: Понедельник, 14.12.2009, 18:33 | Сообщение # 685
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
А вот только фильм под таким названием знаю.

а ты не смотрела? я про фильм тоже узнала, но че-то боязно смотреть - не хочется впечатления портить

Quote (Blueberry)
maJulie, ты так ее расхваливаешь, что уже и прочесть хочется.

я редко берусь что-то рекомендовать, но книга правда очень милая, да и читается быстро... а по поводу списка - это так знакомо :) , представь, как мне тяжко, учитывая, что у меня только месяц назад появилась возможность скачивать фильмы, и только на днях я освоила торрент :)



 
BlueberryДата: Понедельник, 14.12.2009, 18:43 | Сообщение # 686
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (maJulie)
а ты не смотрела? я про фильм тоже узнала, но че-то боязно смотреть - не хочется впечатления портить

Нет. Я когда-то давно, когда посыпался весь этот вал американской и прочей кинопродукции, все подряд смотрела, без разбора, "Рэмбо" вперемешку со "Звездными войнами", Висконти и Гринуэем.
А потом уже начала немного фильтровать. Так что он не привлек мое внимание.

Quote (maJulie)
представь, как мне тяжко, учитывая, что у меня только месяц назад появилась возможность скачивать фильмы, и только на днях я освоила торрент

бедная ты моя...я и рада за тебя, и немного сочувствую, потому что сама помню свои ощущения, когда голова шла кругом - хотелось всего и сразу!
И где бы еще это всё найти? >:) Но ты то знаешь где и что искать!
А скорость у тебя какая?


 
NINA70Дата: Понедельник, 14.12.2009, 23:18 | Сообщение # 687
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 2335
Статус: Offline
Quote (maJulie)
а я прочитала такую чудную книжку - "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"" автора Фэнни Флэгг

Спасибо.Нашла книгу у себя. Сунула в сумку завтра начну читать. Только название у книги покороче.

 
BetinaДата: Вторник, 15.12.2009, 19:40 | Сообщение # 688
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Quote (maJulie)
"Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"" автора Фэнни Флэгг,

Хочется прочитать уже только из-за названия :) Уже скачала. А вот когда буду читать - не представляю))


 
tnch50Дата: Понедельник, 21.12.2009, 12:56 | Сообщение # 689
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
maJulie, спасибо за наводку. Прочла с большим удовольствием. Действительно, основная мысль книги - любовь, но меня поразило количество других вопросов, поднятых автором. Покоробили только пару моментов
Теперь хочу посмотреть фильм. "Помидоры ..." мне очень напомнили "Убить пересмешника" Харпер Ли, и действие происходит тоже в штате Алабама.
 
BetinaДата: Понедельник, 21.12.2009, 16:27 | Сообщение # 690
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
tnch50, так быстро прочла? А я вот читаю по чуть-чуть, но до конца еще оччень далеко. Я немного запуталась в этих именах и хронологии, честно говоря. Но язык автора мне очень нравится.

 
tnch50Дата: Понедельник, 21.12.2009, 21:25 | Сообщение # 691
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
Quote (Betina)
tnch50, так быстро прочла?

Да я вообще читаю быстро, тем более , если интересно. А с именами я приловчилась, выписываю их на листик, как шпаргалку :)
 
BetinaДата: Понедельник, 21.12.2009, 22:04 | Сообщение # 692
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Quote (tnch50)
А с именами я приловчилась, выписываю их на листик, как шпаргалку

Хорошая мысль :)


 
NINA70Дата: Понедельник, 21.12.2009, 22:30 | Сообщение # 693
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 2335
Статус: Offline
Quote (tnch50)
Да я вообще читаю быстро, тем более , если интересно. А с именами я приловчилась, выписываю их на листик, как шпаргалку

Помню я этот метод применила, когда читала "Сага о Форсайтах". Там такое древо...причем некоторые из родни Форсайтов только упоминаются в разговорах действующих героев.

А "Помидоры" отложила, запуталась в именах...

 
BlueberryДата: Вторник, 22.12.2009, 19:37 | Сообщение # 694
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (tnch50)
А с именами я приловчилась, выписываю их на листик, как шпаргалку

Хороший метод. Он бы мне пригодился раньше, когда читала "Сто лет одиночества". А то пришлось поднапрячься, чтобы в именах и персонажах не заблудиться :)


 
BetinaДата: Вторник, 22.12.2009, 20:25 | Сообщение # 695
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Он бы мне пригодился раньше, когда читала "Сто лет одиночества". А то пришлось поднапрячься, чтобы в именах и персонажах не заблудиться

И правда :D Хотя я, кажется, так и не запомнила там кто есть кто)))


 
parigankaruДата: Вторник, 22.12.2009, 21:04 | Сообщение # 696
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1833
Статус: Offline
Ой, девочки!!!! Пока я была в вынужденном ауте (смешное че-то я написала, как будто аут бывает не вынужденный), начала читать книгу. Даже две! Один-путеводитель, подарили, по Венеции! КЛАССНО!!!! и Книгу Овчинникова "Корни дуба". Книга такая живая, отражает все аспекты английской жизни. Сейчас застряла на главе о парламенте. Еще купила себе книгу Бондаря "Все о Японии" (Минского издательства).

Change your thinking
Change your world
 
BetinaДата: Вторник, 22.12.2009, 22:20 | Сообщение # 697
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Quote (parigankaru)
Еще купила себе книгу Бондаря "Все о Японии" (Минского издательства).

Quote (parigankaru)
Один-путеводитель, подарили, по Венеции!

Кто-то у нас собрался в дальние путешествия witch


 
parigankaruДата: Вторник, 22.12.2009, 22:33 | Сообщение # 698
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1833
Статус: Offline
Да!!!! :) Только не скоро!!!

Change your thinking
Change your world
 
Пуп_землиДата: Четверг, 24.12.2009, 14:05 | Сообщение # 699
Группа: Удаленные





Прослушала «Почерк Леонардо» Дины Рубиной. Это было мое первое, и, наверное, последнее знакомство с ее творчеством. Тщательное, перегруженное подробностями бытоописание к середине книги стало раздражать. Вообще я не имею ничего против отвлеченных описаний, если это оправдано контекстом – что-то рассказывает мне о героях, или создает необходимую атмосферу, или сам текст завораживает, как музыка. Но не в этом случае. Не знаю, в чем дело, вроде бы Рубина пишет прекрасным, образным языком, но мне было невыносимо скучно. Я не понимаю, зачем мне знать, сколько именно столов и стульев стояло в кафе, куда Семен зашел купить булочек к завтраку, и зачем мне знать подробнейший ассортимент этого кафе, и зачем мне знать, какие именно помещения находятся на первом этаже циркового училища, а какие - на втором. Эти и множество других подробностей про жизнь Киева, Гурьева и других городов, про соседей и знакомых героев, которые один раз упомянуты и никогда больше не появятся на страницах книги, показались мне лишними. При этом я не всё узнала о том, что мне было действительно интересно - главные герои, их характеры, отношения, взаимодействие. Анна, Владимир и Семен остались для меня схемами, а не образами, я не вижу их, мне не понятен их характер, их речь не различается стилистически. Единственный цельный и завершенный образ в книге – нянька Христина. В книге есть живые места - поездка Маши в детдом, Христинино переучивание Нюты, но в основном это какой-то бесконечный словесный поток, из которого по крупицам приходится выуживать действие.
Не понравилась спекуляция на имении модного сейчас Мессинга.
Общее впечатление - за ненужными, хоть и красиво написанными подробностями, потерялось, осталось недосказанным главное, хотя завязка была многообещающая.
 
maJulieДата: Четверг, 24.12.2009, 19:39 | Сообщение # 700
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
давно я здесь не была ))
Blueberry, по поводу скорости, как мне муж сказал, мне особо хвастаться нечем - максимум 1Мб/сек днем и до 2 Мб/сек ночью, я в этом мало понимаю, но мне хватает за глаза, да и все ведь познается в сравнении - раньше вообще ничего не могла качать, только страницы листать ))
Quote (NINA70)
Нашла книгу у себя.

NINA70, так интересно, получается, ты когда-то ее покупала? Значит было желание раньше почитать?
И можно я еще спрошу <_< . А ты "Амстердам" Макьюэна дочитала? Как тебе?

я дочитала, наконец-то. Наконец-то не потому, что читается долго и трудно, совсем наоборот - на одном дыхании, да и маленький он по размеру, просто приходилось откладывать надолго пару раз, а потом начинала сначала :)
вообще-то он из тех книг, которые вряд ли я буду перечитывать, но сам процесс чтения понравился и понравилось то, что лежит за легко и изящно даже написанным текстом.
мне были интересны зарисовки поведения людей - двух друзей, даже не то чтобы друзей, а людей, имеющих нечто общее в прошлом - любовь к одной женщине, - и что стояло за ним - страхи, амбиции, трусость, месть, желание оправдать себя за счет другого - в ситуациях в общем-то разных, но, как оказывается, и не совсем.
Один – творческий человек, композитор, одиночка по жизни, творец такой своей жизни и ценитель ее.
Другой – публичный, вечно в круговороте людей, событий, решений, не принадлежащий сам себе, редактор ежедневной газеты. Но как у них оказывается много общего …помимо романа с одной и той же женщиной много лет назад. В книге много о музыке и языком музыки – один из героев пишет на заказ «симфонию века». И сама история представилась мне по прочтению как такое полифоничное произведение … где параллельно две мелодии – в разных регистрах, не одинаковые, но все более похожие сливаются в конце в одну…
в общем, прочитала с интересом, хочу по возможности почитать другие произведения автора, но все же - букеровская премия автору, букеровская премия переводчику - не знаю, "Обладать" Байетт, или, например, "Птичья песня" Фолкса - на меня произвели гораздо большее впечатление.

Quote (tnch50)
Действительно, основная мысль книги - любовь, но меня поразило количество других вопросов, поднятых автором.

tnch50, согласна, что много и социальных вопросов поднимается в книге, да, и морального выбора, но любовь здесь - понятие не узкое, а в таком глобальном жизнеутверждающем аспекте, я когда читала книгу, чувствовала себя окутанной ею, как теплым пледом, защищенной, даже. Это приятно. Жаль только, что от моей головы отскакивает все, как от стенки. Вот прочитала. Прочувствовала все. Казалось, сделала для себя кое-какие выводы, ... и опять погрузилась в привычное свое состояние, что все плохо-плохо-плохо >:)


Quote (Blueberry)
Он бы мне пригодился раньше, когда читала "Сто лет одиночества".

а я его помню, что читала, давно, и помню также только, что не прониклась совсем, может, не готова была еще к такому, после этого Маркеса больше не хотелось читать, может стоит еще раз попробовать? Как считаете?

Quote (parigankaru)
Книгу Овчинникова "Корни дуба". Книга такая живая, отражает все аспекты английской жизни. Сейчас застряла на главе о парламенте. Еще купила себе книгу Бондаря "Все о Японии" (Минского издательства).

parigankaru, я Овчинникова с таким удовольствием в школе "проглотила", у него ведь и вторая книга как раз про Японию - "Ветка Сакуры" )) мне так захотелась сейчас к ним вернуться, перечитать... интересно, как бы я их сейчас восприняла. Тогда все было открытием. Надо, пожалуй, найти. Тогда я читала их в "Роман-газете". Как же я любила этот журнал, он открывал для меня целый мир современной литературы, интересно, жив ли он сейчас... там я прочитала любимые "Белые одежды" Дудинцева, "Женщину французского лейтенанта" Фаулза, кучу исторических романов Балашова и других - как я их тода обожала! и много чего еще heart
пойду рыскать в интернете - может че найду о журнале и из него - самих-то их не осталось со всеми моими переездами (разве что пара любимых номеров, которые везде с собой таскала :) ).



 
Форум » Разное » Беседка » Книги, которые мы читаем (если на чтение остается время)
Поиск:


При использовании материалов — ссылка обязательна! |
Copyright Toby-Stephens © 2008 - 2024 | Используются технологии uCoz