Двенадцатая ночь или что угодно (1996)
| |
Betina | Дата: Вторник, 12.08.2008, 22:21 | Сообщение # 26 |
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
| Quote (Пуп_земли) Вообще мужчина обычной ориентации не может воспринимать другого мужчину как сексуальный объект, как бы зла любовь не была. нутром ведь он чувствовал, что это не мужчина, и наверное, пугался чувства, испытываемого к этому "молодому человеку". вот был себе нормально ориентированным мужчиной, а потом попался ему такой субъект и он начал сомневаться в себе... мне кажется, так было. хотя, конечно, о чем мы говорим, сама по себе условность в том, что нельзя было не отличить брата от сестры, как бы они ни были похожи.
|
|
| |
Мистер_Найтли | Дата: Среда, 13.08.2008, 20:27 | Сообщение # 27 |
Вечно любопытный
Группа: Свои
Сообщений: 1059
Статус: Offline
| А я , с позволения прекрасных дам, добавлю. Думаю, Герцог к концу истории уже не так страстно любил Оливию, ну наверно, по инерции, все больше по разумению, что вроде бы надо любить Оливию, раз всегда ее любил, но скорее из приличий. А может,он как все вояки, был несколько грубоват и затормржен. И даже не осознавал зарождающегося нового чувства. Ведь, когда герцог смотрел в глаза своему пажу Цезарио, что он там видел? Глаза ведь не замаскируешь, а во влюбленных глазах женщины может утонуть и не такой грубоватый и бравый , но все-же наивный и добродушный человек. Ну, а когда он узнает о "предательстве " Цезарио? Что этот мальчишка увел красавицу (которая и не больно -то была уже нужна) из-под носа? Какие мысли и чувства разбушевались у него внутри. Там же все перевернулось! И вот, оказыватся, что у него под носом всегда была Она, кого он давно уже любил. Так,я что-то распереживался из-за бедняжки-Герцога. Хватит мне его оправдывать. Думаю, даже Шекспир не совсем понимал, что там у них происходит! А вот мне еще очень нравится гуляка- Сэр Тоби. Эх! Позвали бы меня сниматься в эту картину! Или Сэром Тоби, или этим, долговязым Эгьюльчиком! Могу я немножко помечтать? С уважением ко всем милым дамам.
|
|
| |
parigankaru | Дата: Воскресенье, 17.08.2008, 01:04 | Сообщение # 28 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1833
Статус: Offline
| Я вспомнила, я смотрела этот фильм. Но запомнила там только Елену Бонем-Картер, ведь перед этим я смотрела Гамлета (реж. Франко Дзефирелли), где она играла Офелию, а Гамлета-как уж его, вот из головы вылетело, режисером был Страстей Христовых, а Мел Гибсон. Вот!
Change your thinking Change your world
Сообщение отредактировал parigankaru - Понедельник, 18.08.2008, 00:03 |
|
| |
tnch50 | Дата: Воскресенье, 07.12.2008, 15:57 | Сообщение # 29 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
| И я, оказывается, этот фильм видела, но очень давно. Впечатления довольно смутные. Помню, что раздражали нарисованые усы у сестры. Нужно срочно восстановить в памяти и пообщаться
|
|
| |
tnch50 | Дата: Вторник, 16.12.2008, 21:43 | Сообщение # 30 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
| Начала смотреть фильм и сразу поняла, почему у меня осталось впечатление от прошлого просмотра, что лента производства (Господи прости) "Грузияфильм". Это я так отреагировала на костюмы близнецов, когда они пели на корабле в начале фильма. Да еще действие перенесено во времени. Я и подумала :" Ну грузины и наснимали Шекспира!" А вот оно как оказалось! Досмотрю до конца - поделюсь "свеженькими" впечатлениями .
|
|
| |
NINA70 | Дата: Вторник, 16.12.2008, 23:35 | Сообщение # 31 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 2335
Статус: Offline
| Quote (tnch50) Ну грузины и наснимали Шекспира!" А вот оно как оказалось! Да-да! Я тоже первый раз смотрела, то впала в какую-то непонятку. Эти их переодевания, карнавал какой-то.
|
|
| |
Мистер_Найтли | Дата: Среда, 17.12.2008, 23:10 | Сообщение # 32 |
Вечно любопытный
Группа: Свои
Сообщений: 1059
Статус: Offline
| А мне сразу понравилось, я даже на костюмы не обратил внимания вначале. Все так условно, почти по-любительски, будто студенты играют спектакль в какой-нибудь театральной студии. А какая музыка! Так подходит ко всем событиям и сценам. И Бен Кингсли - просто прелесть, как хорош. Вообще, люблю Шутов, мне еще шут в "Короле Лире" нравится - мой любимый актер Олег Даль его оживил. И несравненная Хелена-Бонем - ну это просто инопланетная красота, НЛО!
|
|
| |
tnch50 | Дата: Четверг, 18.12.2008, 11:03 | Сообщение # 33 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
| Досмотрела фильм. В общем все понравилось, но некоторые моменты вызвали недоумение. Близнецы ли были ( по замыслу режиссера) Виола и Себостьян? В начале фильма о них говорят, как о близнецах, а в последней сцене : В. "Отец умер в день моего рождения". С. "Сестре тогда было 13 лет" Значит дни рождения у них были разные, да и годы, наверное. Или это "особенности перевода"? Не совсем мне понятен смысл перенесения во времени. Мне это даже мешало воспринимать действие. Да и сватовство, в связи с этим, выглядит странно. Достаточно много мелких несоответствий, Но, повторюсь, фильм понравился. Очень красивый белокожий Тоби. И усы и бородка ему очень идут. Вот сцен бы с ним побольше! Очень мягкая Хелена, по другим фильмам мне она запомнилясь более жесткой, даже внешне я ее по-другому воспринимала. Кингсли просто потряс! Вот таким его увидеть совсем не ожидала! Чего стоит одно движение бровью. Блондинистого Макинтоша не узнала вообще. Прияттно было видеть знакомые лица и Стонтон, и Фаррел, и Ричард Э Грант.Quote (NINA70) Но в этом фильме я не поняла сцену, когда Орсино и Виола(мужчина) слушают романс шута и при этом почти сливаются в поцелуе. Мне показалось, что там Виола больше потянулась к Орсино, такое внешнее проявление тайной любви.Quote (Betina) . ведь такие вещи, как говорится, сердцем чувствуют... Внешность мужская, а феромоны то женские Quote (Пуп_земли) Самое неправдоподобное - внезапно проснувшаяся любовь Орсино в Виоле. Вот в это верю, сама такое пережила
Сообщение отредактировал tnch50 - Четверг, 18.12.2008, 12:51 |
|
| |
Пуп_земли | Дата: Четверг, 18.12.2008, 21:51 | Сообщение # 34 |
Группа: Удаленные
| Quote (tnch50) В. "Отец умер в день моего рождения". С. "Сестре тогда было 13 лет" В ДЕНЬ рождения, а не в год. Им обоим было по 13 и это был их общий день рождения. Quote (tnch50) Блондинистого Макинтоша не узнала вообще. Так он вроде везде блондин, нет? Quote (tnch50) Вот в это верю, сама такое пережила Он был переодет в женщину, а потом внезапно оказался мужчиной?
|
|
| |
Betina | Дата: Четверг, 18.12.2008, 22:15 | Сообщение # 35 |
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
| Quote (Пуп_земли) Он был переодет в женщину, а потом внезапно оказался мужчиной? Quote (tnch50) Очень мягкая Хелена, по другим фильмам мне она запомнилясь более жесткой, даже внешне я ее по-другому воспринимала. мне тоже было непривычно видеть ее в этом образе. я к ней больше привыкла как к Марле из "Бойцовского клуба"
|
|
| |
tnch50 | Дата: Четверг, 18.12.2008, 22:24 | Сообщение # 36 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
| Quote (Пуп_земли) В ДЕНЬ рождения, а не в год. Это понятно, но почему "сестре тогда было...", а не "нам было"?Quote (Пуп_земли) Так он вроде везде блондин, нет? Но не такой светлый.Quote (Пуп_земли) Он был переодет в женщину, а потом внезапно оказался мужчиной? Я имела ввиду "внезапность".
|
|
| |
Пуп_земли | Дата: Четверг, 18.12.2008, 23:11 | Сообщение # 37 |
Группа: Удаленные
| Quote (tnch50) Это понятно, но почему "сестре тогда было...", а не "нам было"? Ну это, я так понимаю, для проверки - как будто они еще друг друга не до конца узнали, и рассказывают друг другу иносказательно факты своей биографии для опознания друг друга.
|
|
| |
tnch50 | Дата: Пятница, 19.12.2008, 08:38 | Сообщение # 38 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3462
Статус: Offline
| Quote (Пуп_земли) Ну это, я так понимаю, для проверки Ага, это типа: -У вас продается славянский шкаф? - Шкаф продан, могу предложить никелированую кровать.
|
|
| |
Blueberry | Дата: Среда, 20.05.2009, 16:31 | Сообщение # 39 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
| Вот встретила такой комментарий фильма, я с ним согласна: "Да,Орсино быстро переменил свои пристрастия.От Оливии на Виолу.Но разве нам не известны случаи,когда неразделённая любовь угасает?Орсино любил не столько Оливию,сколько своё чувство к ней и именно его он лелеял.Дай она согласие он потерял бы половину той романтики ,которой жил.Цезарио он любил,как друга,как младшего брата.Любим же мы людей,пусть и одного с нами пола,которые нас понимают,готовы всегда придти на помощь,терпеливо слушают наши жалобы.В его(герцога)привязанности нет ничего необычного.Когда же Цезарио вдруг оказывается Виолой Орсино находит совершенно логичное решение всех проблем-отказ от любви иллюзорной и возможность заполнить опустевшую нишу души уже жившим в нём чувством,но не осознанным и не могущим быть реальным по отношению к мальчику.Когда мальчик оказывается девочкой становиться реальной иллюзия,"любовь к любви".Если удивляться,то не скоростью перемены в Орсино-он имел время привязаться к Виоле,когда ещё не знал ,что он-ОНА;не быстротой решений Оливии-она влюбилась в брата благодаря обаянию сестры.Спонтанней всех решение брата.Вот он действительно женился" с бухты барахты".Ибо он никаких чувств не имел до самой встречи.Но это всё же комедия!Скучно было бы еслиб она стала скрупулёзным отражением жизни."
|
|
| |
Blueberry | Дата: Среда, 20.05.2009, 16:54 | Сообщение # 40 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
| Я случайно обнаружила, что моя копия фильма содержит 2 отдельные звуковые дорожки, можно отключить перевод, и смотреть фильм в оригинале. Займусь этим, как только выкрою время.
|
|
| |
Betina | Дата: Пятница, 22.05.2009, 01:18 | Сообщение # 41 |
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
| Quote (Blueberry) Я случайно обнаружила, что моя копия фильма содержит 2 отдельные звуковые дорожки, можно отключить перевод, и смотреть фильм в оригинале. Займусь этим, как только выкрою время. Я смотрела в оригинале. Такое кино не стоит портить озвучкой. Тем более, что пьеса всем знакома)))
|
|
| |
Claire | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 00:32 | Сообщение # 42 |
Захожанин
Группа: Свои
Сообщений: 139
Статус: Offline
| Мне, честно говоря "Двенадцатая ночь", которую я сегодня смотрела, не понравилась. Нудновато. По мне, так к романтике не мешало бы прибавить юмора. Это ведь комедия всё-таки, а не смешно. Или у меня нет чувства юмора. И роль для Тоби Стивенса маловата, "развернуться негде". Вот я бы на его Гамлета с удовольствием посмотрела бы!
|
|
| |
Tay7 | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 02:22 | Сообщение # 43 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1334
Статус: Offline
| Quote (Claire) Мне, честно говоря "Двенадцатая ночь", которую я сегодня смотрела, не понравилась. Мне не понравился этот фильм только тем жутким переводом, с которым я смотрела (но как скачала, так и смотрела, второй раз такой глупости уже не сделаю, буду смотреть в оригинале). Честно говоря, мне очень понравилось то, что действие перенесено в 19в, необычная, но интересная находка. Прекрасный актерский состав. Немного затянутой показалась сцена на кухне с сером Тоби, Эндрю, Марией и героем Бена Кингсли (забыла как его зовут ), хотя и она была скрашена прекрасным пением последнего. Да, роль для Тоби маловата, но справился он с ней великолепно, а какой он красивый в этом фильме!
|
|
| |
Blueberry | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 07:43 | Сообщение # 44 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
| Quote (Claire) Мне, честно говоря "Двенадцатая ночь", которую я сегодня смотрела, не понравилась. Нудновато. Все зависит от того, чего ожидаешь от фильма. Поскольку пьесу я знала и читала, то была готова, что в фильме будет много внимания отведено второстепенным персонажам. Хотя и второстепенными их не назовешь, Шекспир ведь уделяет им много места в пьесе. Но в фильме я бы тоже сократила эти эпизоды с сером Тоби, Эгьюйчиком. Quote (Tay7) Честно говоря, мне очень понравилось то, что действие перенесено в 19в, необычная, но интересная находка. Необычной я ее не считаю. Если говорить о пьесах Шекспира, то один только Брана сделал несколько экранизаций, в которых действие пьес перенес в 19 в. Начиная с 1993, когда снял "Много шума из ничего", потом "Гамлет", "Отелло", "Тщетные усилия любви", Как вам это понравится". "Гамлету" вообще хорошо "достается" - видела экранизацию 2000 Альмерейды с Итаном Хоуком, в нем действие вообще перенесено в нашу современность. В 1999 Хоффман снял свою версию "Сна в летнюю ночь", где перенес действие в самое начало 20 в. Еще есть ВВС экранизации 2005 - Макбет, Сон в летнюю ночь, Много шума из ничего, Укрощение строптивой. А сколько есть вольных вариаций на тему пьес Шекспира! Мне нравятся такие эксперименты с классикой, она словно обретает новое дыхание.
|
|
| |
Blueberry | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 07:46 | Сообщение # 45 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
| Quote (Tay7) Да, роль для Тоби маловата, но справился он с ней великолепно, а какой он красивый в этом фильме! Что есть, то есть. Меланхоличный, возвышенный и такой худенький, словно прозрачный - бедняжка просто тает от любви
|
|
| |
Claire | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 08:00 | Сообщение # 46 |
Захожанин
Группа: Свои
Сообщений: 139
Статус: Offline
| Quote (Blueberry) Мне нравятся такие эксперименты с классикой, она словно обретает новое дыхание. А у меня создаётся впечатление, что режисёры этими экпериментами облегчают себе жизнь. Попроще с костюмами и декорациями XIX и XX веков. Трудно точно отобразить людей, которые жили в XVI веке. Сняли бы "Двенадцатую ночь", как положено, и вам, девочки, довелось бы посмотреть на Тоби в чулках!
|
|
| |
Blueberry | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 08:10 | Сообщение # 47 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
| Quote (Claire) А у меня создаётся впечатление, что режисёры этими экпериментами облегчают себе жизнь. Не согласна! Снимать из года в год, идя проторенной дорожкой - скучно, и для режиссера, который хочет создать нечто свое, и для зрителей. Тоби в чулках - это классно Ноги у него, кстати, красивые и прямые. Хотя сами эти чулки и панталоны фонариком мне жутко не нравятся! Как вспомню их, например в "Королеве Марго", так вздрогну - жуть!
|
|
| |
Claire | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 08:23 | Сообщение # 48 |
Захожанин
Группа: Свои
Сообщений: 139
Статус: Offline
| Quote (Blueberry) Хотя сами эти чулки и панталоны фонариком мне жутко не нравятся! Как вспомню их, например в "Королеве Марго", так вздрогну - жуть! Зато сравнительно достоверно! А что значит "проторенной дорожкой"? Похоже, больше существует экранизаций с изменённым временем действия, чем с настоящим. Ещё не известно, какую дорожку протоптали больше.
|
|
| |
Tay7 | Дата: Понедельник, 31.08.2009, 16:48 | Сообщение # 49 |
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1334
Статус: Offline
| Quote (Blueberry) Необычной я ее не считаю. Ну это наверное я, как выяснилось, совсем неважный киноман по части экранизаций Шекспировских произведений, посчитала ее необычной Quote (Blueberry) Хотя сами эти чулки и панталоны фонариком мне жутко не нравятся! Тоже не люблю, и хотя Тобины ноги украсят любые фонарики, все-равно, лучше не надо
|
|
| |
Betina | Дата: Вторник, 01.09.2009, 17:13 | Сообщение # 50 |
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
| Quote (Blueberry) Мне нравятся такие эксперименты с классикой, она словно обретает новое дыхание. Все зависит от качества экранизации. Я к примеру, очень люблю осовремененных "Ромео и Джульетта", а как-то смотрела "О" (Отелло) перенесенный в американскую школу - ужас ужасающий Quote (Claire) Сняли бы "Двенадцатую ночь", как положено, и вам, девочки, довелось бы посмотреть на Тоби в чулках! Честно говоря, я предпочитаю немного более современный вариант (а более всего, образ аля Рочестер - белая свободная рубашка с большим воротом, брюки, заправленные в сапоги, ну и сами сапоги ), но для разнообразия, конечно, посмотрела бы и на Тоби в чулках))
|
|
| |
|