Особенности перевода - Страница 2 - Форум - Особенности перевода - Страница 2 - Форум
Главная | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: Пифон, bgd25, siberienne 
Форум » Разное » Беседка » Особенности перевода (тренируемся в языкознании)
Особенности перевода
BetinaДата: Четверг, 29.10.2009, 16:52 | Сообщение # 26
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5994
Статус: Offline
Quote (Briggittee)
Ролик бородатый, но я ржунимагу...

:D Видела подобные приколы над другими песнями, только более известными, вроде Металлики. Когда читаешь текст то и правда кажется, что поют именно это.


 
BriggitteeДата: Четверг, 29.10.2009, 17:21 | Сообщение # 27
Ветеран форума
Группа: Модераторы
Сообщений: 857
Статус: Offline
Quote (tnch50)
Briggittee, а песня- то о чем ?

Родина, Родина, Родина моя!
Родина, твой климат мягок.
Как ты прекрасна, Родина моя!
На твоих холмах играют звёзды
И тебя воспевает пастух
Родина, Родина, Родина моя!
Родина, Родина, Родина моя!
 
BetinaДата: Четверг, 29.10.2009, 17:30 | Сообщение # 28
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5994
Статус: Offline
Quote (Briggittee)
Родина, Родина, Родина моя!

Кто бы мог подумать.... <_<


 
BlueberryДата: Суббота, 31.10.2009, 05:25 | Сообщение # 29
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (Briggittee)
Ролик бородатый, но я ржунимагу...

:D


 
DiaДата: Среда, 04.11.2009, 21:11 | Сообщение # 30
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1190
Статус: Offline
Quote (Betina)
Ролик бородатый, но я ржунимагу...

Ахахахаааа!! Супер :D
Что песня о Родине - это я поняла сразу))) Не зря я типа все-таки "учила" арабский)) Окончание "И" свидетельствует о принадлежности к 1 лицу, типа "усрати" - моя семья; ахуйи (или ахи) - мой брат и т.д.))
 
tnch50Дата: Среда, 04.11.2009, 21:40 | Сообщение # 31
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3461
Статус: Offline
Quote (Dia)
типа "усрати" - моя семья; ахуйи (или ахи) - мой брат и т.д.))

%) :D
 
DiaДата: Четверг, 05.11.2009, 15:38 | Сообщение # 32
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1190
Статус: Offline
Я сама на пары арабского ходила как на комедийное шоу - поржать)) Как-то преподаватель нам говорил какую-то скороговорку, которая состояла сплошь из слов с корнем из "слова из трех букаф". Жаль я ее не записала((
 
BlueberryДата: Четверг, 05.11.2009, 17:51 | Сообщение # 33
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (Dia)
преподаватель нам говорил какую-то скороговорку, которая состояла сплошь из слов с корнем из "слова из трех букаф". Жаль я ее не записала((

Ну тогда ее пришлось бы писать одними многоточиями :D А вслух вообще не произносить!


 
DiaДата: Четверг, 05.11.2009, 18:02 | Сообщение # 34
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1190
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Ну тогда ее пришлось бы писать одними многоточиями А вслух вообще не произносить!

А она про строителя была! :D
 
BlueberryДата: Четверг, 05.11.2009, 18:49 | Сообщение # 35
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (Dia)
А она про строителя была!

Ага...Это ты потом уже попробовала бы объяснить, да кто поверит :) Хотя наши строители, думаю, поняли бы и без перевода - это их "родной" язык!


 
krasolДата: Вторник, 24.11.2009, 14:16 | Сообщение # 36
Постоялец
Группа: Свои
Сообщений: 279
Статус: Offline
Честно говоря, не знала куда приткнуть эту информацию. А поделиться захотелось. Может быть, я одна такая, плохо знающая английский, да еще занятая и ленивая. Язык знать хочется лучше, даже книжки кое-какие купила, но системы нет. А сегодня прочитала в LiveInternet.ru( у меня там болтается дневничок и новости на ящик периодически сбрасываются) - как выучить английский через интернет, даю ссылку на страницу http://www.aliveinternet.ru/post115097004/, я прочитала, по-моему, прикольно, хочу попробовать. Если есть желающие, присоединяйтесь. Особенно мне понравилось предложение писать в жж на английском, как умеешь, я побаивалась, а попробовала - очень затягивает, потом система чтения англ.книг по методу Ильи Франка. Как пишет автор, для изучения языка - главное-это мотивация. Этого добра у меня хоть отбавляй, я имею в виду мотивации. Если ссылка не откроется, а интерес будет - могу скопировать весь текст сюда на форум, только копируется как таблица, не знаю, возможно ли такую таблицу сюда вставлять, а то опять чего-нибудь растяну(сетку форума или что-нибудь подобное) :)

Я верю, что ничто не проходит бесследно, и что каждый малейший шаг имеет значение для настоящей и будущей жизни. А.П.Чехов.
 
NINA70Дата: Вторник, 24.11.2009, 22:31 | Сообщение # 37
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 2331
Статус: Offline
Quote (krasol)
Может быть, я одна такая, плохо знающая английский, да еще занятая и ленивая. Язык знать хочется лучше, даже книжки кое-какие купила

У меня с английским языком другая проблема. Я все понимаю, могу сказать-ответить, но как дело доходит до письма...все ступор. Доходит до того, что беру словарь, что бы написать "you".

Сообщение отредактировал NINA70 - Вторник, 24.11.2009, 22:48
 
tnch50Дата: Вторник, 24.11.2009, 22:47 | Сообщение # 38
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3461
Статус: Offline
Quote (krasol)
http://www.aliveinternet.ru/post115097004/

Пишет, что страница не найдена :(
Quote (krasol)
Как пишет автор, для изучения языка - главное-это мотивация.

Это главное для всего


Сообщение отредактировал tnch50 - Вторник, 24.11.2009, 22:48
 
krasolДата: Среда, 25.11.2009, 14:53 | Сообщение # 39
Постоялец
Группа: Свои
Сообщений: 279
Статус: Offline
Quote (tnch50)
Пишет, что страница не найдена
Вот они какие хитрецы - вчера мне скинули эту страницу и она нормально работала, я взяла оттуда всю нужную мне информацию, а сегодня и правда не открывается. Напишу тогда текстом - я заинтересовалась, желающие присоединяйтесь.
"А вот сегодня в еженедельнике "BLOGoff" №14 прочитал действительно интересную статью на эту тему от kotjus_sova .

Как я есть преподаватель английского, написала тут одному френду несколько рекомендаций, как его выучить, используя интернет и пр. Пока это набросок, но решила запостить и у себя, вдруг кому пригодится)

Ресурсов в инете огромное количество, главное, не разбрасываться и не хвататься то за одно, то за другое.

Надо, чтобы была система.

1. Должен быть один базовый учебник, подобранный по уровню, в котором было бы все: лексика (лучше общая), грамматика, немного чтения и аудирование. Конечно, в группе или индивидуально с преподавателем процесс идет быстрее, но преподаватель - это совершенно необязательное условие. Если есть сильная мотивация, то все можно сделать самостоятельно (я знаю по себе. Когда мне пришлось переезжать в Германию, я выучила немецкий на очень приличном уровне, сама).

Где взять:
http://www.englishtips.org

На этом сайте есть практически ВСЕ электронные варианты учебников всех уровней, в том числе и зарубежных издательств.
Что я бы рекомендовала: ну, например, разные уровни NewHeadway. Проверенный учебник. По нему (используя разные уровни) занимается английским с французами моя британская подруга. Так что рекомендация от нейтива)

Что надо скачивать:
Сам учебник (Coursebook), рабочую тетрадь (Workbook), книгу для учителя (Teacher's Book), все аудирование и для Coursebook, и для Workbook. Аудирование можно закачать в плейер и слушать (предварительно разобрав скрипты, то есть тексты к ним, они в конце учебника).

Я бы вообще рекомендовала учебники британских издательств. И обязательно полный комплект.

И да, все проговаривать ВСЛУХ. И читать вслух скрипты, то есть тексты аудирования.

2. Надо всегда что-то читать - для пополнения словарного запаса и привыкания к строю языка.
Зайдите на сайт
http://franklang.ru
Там есть книги по методу Ильи Франка - прекрасный метод! Франк печатает у себя на сайте и издает разные англоязычные книжки с переводом и объяснением каждого слова и фразы. Найдите себе книгу по уровню. Но не берите длинные книжки. Лучше всего начать с анекдотов, которких рассказов и детских книжек типа Винни Пуха (это вообще удивительная книжка, потому что написана для детей, но взрослым языком). Книги по методу Франка продаются в Москве практически в каждом книжном магазине. Они желтенькие такие и разбиты на уровни.

3. Под рукой всегда должен быть какой-то словарь.
Наше спасение - http://multitran.ru или http://online.multilex.ru/
В бумажном варианте - любой хороший однотомник с количеством слов и фраз не меньше 10 000 (для начинающих) и 50 000 для продвинутого уровня.

4. Нам понадобится какое-то пособие по грамматике. Допустим, встретились вы в учебнике с грамматикой, а не понимаете, что к чему. Тут помогут, в принципе, любые пособия по грамматике, например,
Murphy, Grammar in Use (но это английская книжка), либо любая на русском языке (тут рекомендовали книгу Качаловой и Израилевич, это суперская грамматика, но она уже для ВУЗов, я бы сказала). Увы, я русские книжки по грамматике почти не использую, тут лучше всего на englishtips.org посмотреть.

5. Очень классно помогают всякие сайты по обучению английскому и другим языкам.

Вот, например:
http://www.livemocha.com
На этом сайте интерактивное изучение языка плюс проверка нейтивами. Отличная игрушка!

http://www.cdlponline.org/
Это калифорнийский сайт с множеством текстов уровня pre-intermediate и intermediate. Они брали статьи из газет, переделывали и помещали на сайт. Но главное достоинство сайта - то, что все тексты не только напечатаны, но и записаны голосом! Как с ними работать: читать и переводить тексты и повторять их вместе с диктором. И так раз 20. Запомнится обязательно, как навязчивая реклама)

На сайте BBC есть тоже всякие интерактивные курсы.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/

6. Ничто так не способствует изучению английского, как личноe общение. Попробуйте писать на английских форумах или в чатах) Это ужасно затягивает, но в то же время и полезно)

7. Чтобы как-то стимулировать письменную речь (а это вообще очень важно), заведите жж на английском. И пишите туда примерно все то же, что и в основном. Дыбр - так дыбр. Пусть этот жж будет для группы. Включите туда меня) Я буду по мере возможности исправлять ошибки)

И одно железное правило: заниматься по чуть-чуть каждый день.

И не надо гнаться за количеством выученных слов. Практика показывает, что более 30 слов в день усвоить очень трудно (но можно при сильной мотивации).
:) :) :)


Я верю, что ничто не проходит бесследно, и что каждый малейший шаг имеет значение для настоящей и будущей жизни. А.П.Чехов.
 
BlueberryДата: Среда, 25.11.2009, 15:48 | Сообщение # 40
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
krasol, ,большущее спасибо. Осталось только составить себе план занятий и железно его исполнять. В этом самая главная трудность.

 
NINA70Дата: Среда, 25.11.2009, 22:19 | Сообщение # 41
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 2331
Статус: Offline
krasol, Спасибо. Столько ценной информации. Особенно мне понравились озвученные статьи. Очень ценно.
Я сама училась по Мерфи. А "Практическая грамматика" Качаловой и Израилевич долго была настольной книгой.
Еще очень люблю К.Васильева. Его книги, наравне с грамматикой, содержат отрывки из детских книг и всякие маленькие забавные эпизоды из жизни англичан.
А вот писать ...нужно попробовать.
krasol, еще раз спасибо за информацию.
 
BetinaДата: Среда, 02.12.2009, 17:13 | Сообщение # 42
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5994
Статус: Offline
Quote (krasol)
Как пишет автор, для изучения языка - главное-это мотивация.

О да))) Если бы я в школе не увлеклась Take That - никогда бы не знала английский на "5". А система, которую ты выложила, оч правильная. Как раз так я английский и учу. Но поскольку базовый английский + грамматика освоены еще в школе и ВУЗах, я теперь поддерживаю и развиваю разговорный английский - смотрю фильмы в оригинале (еще до увлечения Тоби понимала процентов 50, сейчас - 95, если говорят не глотая слова и без акцента), передачи (обожаю шоу Англия-Канада-США), общаюсь с носителями (либо форум на imdb, либо друзья по переписке в аське и по мейлу), перевожу американский сериал (титры делаю) - там еще и жаргона всякого набралась. Если бы не это все, мои знания остались бы на школьном уровне.


 
BlueberryДата: Среда, 02.12.2009, 17:47 | Сообщение # 43
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Betina, до тебя мне далеко как до звезды :) , но я тоже увлеклась переводом, с помощью англ. титров, мультсериала. Это то случай, когда надежда только на себя - очень люблю "Ветер в ивах", а с переводом его найти практически нереально - шел у нас по ТВ в 90-х. Это удивительно завлекательная штука - перевод и создание субтитров.

 
krasolДата: Среда, 02.12.2009, 18:05 | Сообщение # 44
Постоялец
Группа: Свои
Сообщений: 279
Статус: Offline
Quote (Betina)
Если бы не это все, мои знания остались бы на школьном уровне.
Да-да. без практики - язык умирает, но Тоби подвигает нас вперед. Я вот только что все-таки сумела зарегистрироваться на сайте английских фанов, получилось с третьего раза, прямо голодными глазами стала все читать, что понимаю, что нет, пользуюсь, конечно, иногда online переводчиком, это когда нетерпение быстрее что-то прочитать, но сначала все-таки стараюсь понять, а потом перевожу, чтобы утвердиться в том, правильно ли поняла, что написано. А фильмы уже месяца три смотрю или совсем без перевода или с субтитрами, так уже присмотрелась, что с дубляжом совершенно не воспринимаю. ^_^


Я верю, что ничто не проходит бесследно, и что каждый малейший шаг имеет значение для настоящей и будущей жизни. А.П.Чехов.
 
NINA70Дата: Среда, 02.12.2009, 18:33 | Сообщение # 45
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 2331
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
очень люблю "Ветер в ивах", а с переводом его найти практически нереально - шел у нас по ТВ в 90-х.

Совсем недавно фильм был выложен на торренте.ру.

 
BetinaДата: Среда, 02.12.2009, 18:38 | Сообщение # 46
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5994
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Это удивительно завлекательная штука - перевод и создание субтитров.

Да-да, а заодно и язык совершенствуется)).

Quote (krasol)
так уже присмотрелась, что с дубляжом совершенно не воспринимаю

Аналогично. Теперь многие фильмы я скачиваю на английском, даже если есть в переводе.


 
BlueberryДата: Среда, 02.12.2009, 21:59 | Сообщение # 47
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (NINA70)
Совсем недавно фильм был выложен на торренте.ру.

Так тож фильм! А я про сериал говорю, кукольный. Там уйма серий >:)


 
MulatkaДата: Воскресенье, 22.04.2012, 16:31 | Сообщение # 48
Жилец
Группа: Проверенные
Сообщений: 484
Статус: Offline
Перевод УКРАИНСКИХ СЛОВ))):
спалахуйка - зажигалка, залупівка - бабочка, міжповерховий дротохід - лифт, чахлик невмирущий - кощей бессмертный, писуньковiй злодій - сексуальный маньяк, пикогляд - зеркало, яйко-сподівайко – киндер-сюрприз, сіковичовичувалка - соковыжималка..)))))) :D :D :D

Betina, Это правильный перевод ?
Мне особенно перевод кащея нрацца :D




Сообщение отредактировал Mulatka - Воскресенье, 22.04.2012, 16:31
 
bgd25Дата: Воскресенье, 22.04.2012, 16:37 | Сообщение # 49
VIP-персона
Группа: Модераторы
Сообщений: 3664
Статус: Offline
Я, помнится, чахлика невмирущего в своё время даже на бумажку записала, чтобы потом где-нить блеснуть познаниями. :D
 
MulatkaДата: Воскресенье, 22.04.2012, 16:49 | Сообщение # 50
Жилец
Группа: Проверенные
Сообщений: 484
Статус: Offline
bgd25, А как тебе
Quote (Mulatka)
писуньковiй злодій
- умора) как по мне :)




Сообщение отредактировал Mulatka - Воскресенье, 22.04.2012, 16:50
 
Форум » Разное » Беседка » Особенности перевода (тренируемся в языкознании)
Страница 2 из 3«123»
Поиск:


При использовании материалов — ссылка обязательна! |
Copyright Toby-Stephens © 2008 - 2016 | Используются технологии uCoz