История непростых взаимоотношений светского денди Евгения Онегина и провинциальной семьи Лариных. Татьяна Ларина неожиданно влюбляется в холодного и черствого душой Онегина, который, разумеется, отвергает её чувства. Лишь через несколько лет любовь оживет и в его сердце. Но будет слишком поздно…
Дата: Понедельник, 21.07.2008, 12:12 | Сообщение # 2
Группа: Удаленные
Из-за Тоби смотрела второй раз, т.к. после первого просмотра его не запомнила. Смотрела с оригинальной дорожкой, очень он там смешно представляется: "ВладимИр Лэнски from Гразногорие". Хорошо, из субтитров хоть понятно, что имеется в виду Красногорка. Фильм, конечно, забавный, но иностранцам вообще очень сложно снять фильм на русском материале так, чтобы это было не смешно, и "Онегин" еще не самый худший вариант. Конечно, "Онегин" в прозе, лишенный Пушкинского текста, для нас воспринимается странно, но сам-то фильм, как фильм, хорошо сделан. Я постаралась абстрагироваться от первоисточника и оба раза посмотрела с удовольствием. Файнс там очень хорошо страдает, и Лив Тайлер умничка, отлично сыграла.
Смотрела с оригинальной дорожкой, очень он там смешно представляется: "ВладимИр Лэнски from Гразногорие". Хорошо, из субтитров хоть понятно, что имеется в виду Красногорка.
Что ж тут поделать - иностранцы. Просила его подписать совместную фотографию. Спрашивает имя. Слышит Света, воспринимает - Светья.
Quote (Пуп_земли) Ну, Голсуорси тоже, наверное, долго бы смеялся, услышав, как мы произносим его фамилию :). Да что уж там...Рассказываю. Когда я в первый раз пошла на Betrayal в июне, в зал запускали только за полчаса до начала (так, кстати я впервые увидела Тоби, спешащего в театр - за 40 минут до начала). У входа толкалось несколько человек , я с ними познакомилась - оказались немки, специально приехавшие на театральный уикенд (спектакли с Тоби и премьерный показ спектакля с Макфедьенкакеготам). На следующий день мы опять там с ними встретились (уже после спектакля) - я незапланированно решила сходить ещё раз, а заодно и приятельницу приобщить. Там вокруг крутились какие-то дамы и девушки, видать слушали наши разговоры. ..А потом, вернувшись домой и залезши на его фан- сайт , читаю воспоминания о поездке, типа... Там мы встретили группу иностранок непонятной национальности (перебирают, откуда бы мы могли быть, исходя из внешности ), говорящих на каком-то непонятном птичьем языке (с ужасом - они theatre произносят как theater). Это был наш английский с вкраплениями немецкого.
Сообщение отредактировал bgd25 - Четверг, 24.07.2008, 02:07
очень он там смешно представляется: "ВладимИр Лэнски from Гразногорие".
ой, а я посмотрела на русском, т.к. с мамой смотрела, она на инглише не оч легко понимает... хочу посмотреть на английском, голос Тоби не сравниться ни с каким дублером!
Quote (Пуп_земли)
Фильм, конечно, забавный, но иностранцам вообще очень сложно снять фильм на русском материале так, чтобы это было не смешно, и "Онегин" еще не самый худший вариант.
ну, я не русская, а украинка, хотя разница невелика... но смотрела с удовольствием, смешно не было помню, по картинам русских художников (там всякие катания на льду и проч....) очень даже в фильме все было передано похоже... во всяком случае, если где и наврали, то все-равно красиво получилось. ясное дело, что до Пушкина им все-равно далеко...
Quote (NINA70)
И знаете, по нашему ТВ куда-то исчезла сцена сна Татьяны. Все заботятся о нашей нравственности.
а я такой сцены и не видела?! что за наглость такая... хочу посмотреть! конечно, она там с Онегиным, а не с Ленским, но все-равно интересно))) мне Райф Файнс оччень нравится
Quote (bgd25)
Слышит Света, воспринимает - Светья.
ну язык у них не приспособлен для нашего языка, а наш - для их))) только многолетние тренировки... кстати, а у тебя есть его автограф, как я понимаю? не могла бы ты выложить фотку или скан?
Quote (bgd25)
Там мы встретили группу иностранок непонятной национальности (перебирают, откуда бы мы могли быть, исходя из внешности ), говорящих на каком-то непонятном птичьем языке (с ужасом - они theatre произносят как theater). Это был наш английский с вкраплениями немецкого.
На torrents.ru лежит с двумя дорожками и с русскими субтитрами.
Quote (Betina)
во всяком случае, если где и наврали, то все-равно красиво получилось.
Из запомнившихся мне несоответствий историческим реалиям: - вальс "Амурские волны" (появился, кажется, в начале 20 века), - пение Ленским и Ольгой "Ой, цветет калина" - песня тоже появилась гораздо позже, к тому же дворяне такое в любом случае не пели - песня простонародная, - прическа у Татьяны а ля Юлия Тимошенко, - странная шапка на Татьяне в сцене катания на коньках - вообще-то девушки тогда носили капоры и шляпки, но, наверное, англичане так представляют русские зимние головные уборы. Хорошо, хоть Файнс в цилиндре, а не в ушанке . Знатоки заметят наверняка еще много чего, но я согласна, что на фоне того, как Россию изображают, допустим, американцы в своих фильмах, это очень и очень приличная и бережная экранизация. И красивая, да.
Сообщение отредактировал Пуп_земли - Четверг, 24.07.2008, 19:43
Я из первой, показанной тобой фотографии, думала, что ты стояла за спиной у него. А тут, Господи, ослепнуть можно. Ты хорошо говоришь по-английски? А в каком году ты его видела? Нет ли у него в планах посетить Россию?