Дата: Понедельник, 02.04.2012, 22:51 | Сообщение # 103
Захожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 92
Статус: Offline
Quote (Betina)
Я до увлечения Тоби хоть и учила язык годами и говорила более или менее, но фильмы смотрела с большим трудом. Теперь вообще без проблем. Бывает, конечно, что-то не улавливаю, но это только если акцент ярко выраженный или говорят быстро.
так Вы лингвист, языки изучали, подскажите мне пожалуйста смотря фильмы в оригинале возможно язык выучить имея азы?
Дата: Вторник, 03.04.2012, 14:00 | Сообщение # 107
Опытный
Группа: Свои
Сообщений: 517
Статус: Offline
asmecullen, "Изоляцию" смотрела пока там был Тоби, "Темные углы" - cоветовать не буду смотреть или нет я из-за Тоби смотрела.. а руки не доходят до "Sunset Heights"
Дата: Вторник, 03.04.2012, 14:01 | Сообщение # 108
Захожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 92
Статус: Offline
Quote (Natalie)
asmecullen, "Изоляцию" смотрела пока там был Тоби, "Темные углы" - cоветовать не буду смотреть или нет я из-за Тоби смотрела.. а руки не доходят до "Sunset Heights"
о последнем слышала не очень хорошие отзывы, тем более что он только на английском))) Какой фильм твой любимый?
Дата: Вторник, 03.04.2012, 22:41 | Сообщение # 109
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Quote (asmecullen)
так Вы лингвист, языки изучали, подскажите мне пожалуйста смотря фильмы в оригинале возможно язык выучить имея азы?
Ну я не то чтобы прямо лингвист, но образование гуманитарное. Смотря фильмы грамматику, конечно, не выучишь (хотя запоминаются некоторые словосочетания и даже без знания правил порой понимаешь, как можно в принципе говорить и как нет - целые фразы выхватываются), но словарный запас пополнится безусловно. Плюс слушаешь живой язык. В экранизациях классики, конечно, язык очень правильный, литературный, с них лучше начинать, там и произношение самое четкое. А современные британские фильмы и я не все могу смотреть, иногда бывает такой акцент, особенно шотландский, что не разобрать вообще ничего. Тоби наш, благо, вообще говорит хорошо и разборчиво))
Quote (Natalie)
а руки не доходят до "Sunset Heights"
Ох, я об этом фильме вспоминаю, как о страшном сне Мне было бы легче пересмотреть "Темные углы" Но отпугивать тоже не хочу - может, кому понравится... А я, кстати, так и не смотрела еще Announcement.
Дата: Четверг, 05.04.2012, 08:22 | Сообщение # 114
Захожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 92
Статус: Offline
Quote (NonAngel)
Не смотрела(
посмотри обязательно, о банковской мягко говоря аферистке, правда он только на английском. Мне этот фильм напомнил, мною любимый "Аферу Томаса Крауна", ну похож по стилю))) Но в Wired, все запутанней. Я его уже два раза посмотрела, только девочки с концовкой не разобралась, они вместе или нет, я прочитала ваши комментарии по поводу фраз, но их финальный разговор остался загадкой. Я так поняла что она перевела деньги или положила на счет мертвой подруги Анны, что ли, oh, my english so bad. А потом сцена в аэропорту, и этот разговор мне не понятен. Просветите, она куда то ведь улетает? а он?
Дата: Четверг, 05.04.2012, 08:26 | Сообщение # 115
Захожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 92
Статус: Offline
Сериал вышел в 2008 году, походу продолжения не будет, я думала-думала, что так можно еще замутить, даже не представляю, а так хочется Тоба в этой роли увидеть))) Держу пари его после этого фильма в задиры позвали,только в противоположном амплуа.
Дата: Четверг, 05.04.2012, 08:32 | Сообщение # 116
Захожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 92
Статус: Offline
Quote (Betina)
Ну я не то чтобы прямо лингвист, но образование гуманитарное. Смотря фильмы грамматику, конечно, не выучишь (хотя запоминаются некоторые словосочетания и даже без знания правил порой понимаешь, как можно в принципе говорить и как нет - целые фразы выхватываются), но словарный запас пополнится безусловно. Плюс слушаешь живой язык. В экранизациях классики, конечно, язык очень правильный, литературный, с них лучше начинать, там и произношение самое четкое. А современные британские фильмы и я не все могу смотреть, иногда бывает такой акцент, особенно шотландский, что не разобрать вообще ничего. Тоби наш, благо, вообще говорит хорошо и разборчиво))
спасибочки за ответ, Betina, рада что ТС подтолкнул меня в совершенствования английским, ни один фильм ради актера на английском не смотрела, а тут Wired пришлось, но рада что почти 50% сказанного поняла. Да ТС действительно отчетливо прозиносит слова, как будто ради нас старается, вот речь Филиппа Мэнинга мне было почти не разобрать, и Лу отчетливо говорит, так линейку главных героев я почти поняла, девочки еще проясните ситуацию с кредиткой Кройфорда, что она сней сделала, он был в бешенстве?