Дата: Суббота, 23.05.2009, 01:08 | Сообщение # 393
zugVogel
Группа: Свои
Сообщений: 3182
Статус: Offline
maJulie, специально для тебя.
Мне всегда было интересно, какому русскому имени соответствует имя Джиллиан. Например, Мэри - Маша, Кейт-Катя, это понятно. А вот Джиллиан? Узнала совсем недавно.
Имя Gillian (Джиллиан)
Этимология: Gillian (Джиллиан) – форма имени Jillian (Джиллиан), которое является женским вариантом мужского имени Julian (Джулиан, Юлиан); Джиллиан - английский вариант латинского по происхождению имени Julia (Джулия, Юлия), которое, в свою очередь, является женским вариантом латинского мужского имени Julius (Джулиус, Юлий), которое, очевидно, изначально означало «Descended from Jove (Jupiter)» («Снизошедший/спустившийся с Юпитера»; кстати, одно из значений англ. слова «Jove» еще и «лазурь».); «Youthful» (молодой, моложавый; юный, юношеский; новый, ранний; энергичный, живой – скорее всего, 1-2 значения подразумеваются); а еще «Soft Hair» (мягкие волосы). Кстати, само имя Julius (о происхождении которого история умалчивает) используется иногда и в настоящее время. Но в те древние времена его распространенность связана и с тем, что его носил Julius Caesar (Юлий Цезарь), как вам известно из школьного курса, римский император, живший в 1-м веке до н.э.
Из истории: Julia (Джулия, Юлия) или Iulia (Юлия) было очень популярно в Древнем Риме (до этого его еще носили многие святые). От имени Julia в дальнейшем образовалось (тоже латинское) имя Juliana (Джулиана), которое означает «Like Julia» (похожая на Джулию, подобная Джулии) или (если отталкиваться от мужской формы имени) - «Of Julius» ((произошедший/образованный) от Юлия), а также Julianne.
Имя Juliana (Джулиана) было распространено в эпоху средневековья в Нидерландах. Затем, в конце 12-го века, оно «перекочевало» в Англию как Julian (Джулиан, Юлиан), где от него образовались имена Julyan (Джулиан, Юлиан), Gillian (ДЖиллиан) и Jillian (Джиллиан). (поэтому, в некоторых недальновидные источниках – наоборот – типа, Джиллиан это форма жен. имени Джулиана), а нет. Сначала все три формы считались одним и тем же именем и на протяжении последующих 300 лет были в широком употреблении, хотя, Gillian была самой употребительной формой. Кстати, первое письменное упоминание имени GILLIAN датируется 1273 годом! Где-то в 1600-х годах (в связи с некоторыми «реформами» в правописании имен) Julian и Gillian были официально объявлены отдельными именами, согласно Withycombe’s The Oxford Dictionary of English Christian Names (Оксфордский словарь христианских имен под ред. E.G. Withycombe).
Позднее, в конце 1700-х годов, употребляемые тогда уменьшительно-ласкательные формы имени, такие, как Gillot (Джиллот) или Jill (Джилл) стали одновременно и англ. сленговыми словами, означавшими «girl» (девочка, девушка, молодая женщина; девчонка, девица). Слово «girl», кстати, также означает – милая = возлюбленная = невеста. Затем слова gillot или jill стали на сленге означать уже собственно «sweetheart» (возлюбленная, дорогая, любимая). А затем – «flirt» (флиртовать, кокетничать, заигрывать; кокетка), что привело к выражению «to jilt» (увлечь и обмануть (общ.), кидать (жарг.) (jilt – кокетка, обманщица, изменщица). Вскоре само имя Джиллиан, как и его варианты, утратили популярность и чуть было совсем не вышли из употребления.
Имя Gillian снова ожило в середине XX века – сначала в Великобритании, а позднее и в США (хоть и не так широко, как в Британии). Тем не менее, в конце XX века популярность этого имени в США значительно возросла, что, очевидно, связано с популярностью актрисы Gillian Anderson!!! По некоторым данным, самый пик популярности (имени) пришелся на 1999 год.
Что сегодня означает имя Gillian:
Имени Джиллиан может приписываться английское, ирландское или гаэльское (древнешотландское) происхождение (если не лезть в дебри и рассматривать это имя как таковое – короче, после того, как оно в Британию перекочевало).
Ирландское – имя Gillian означает «youthful» (перевод уже давался выше), «young at heart» (молодой сердцем, душой) – кстати, есть такой эпизод в СМ.
Английское – «Child of the gods» (дитя богов). Каких богов? А тут все-таки надо в «дебри» залезть. Женская форма имени Julian, которое означает «Joves child» (дитя Юпитера). Итак, Юпитер – в римской мифологии Jupiter или Jove (Юпитер) – король богов (как Зевс в греческой мифологии), бог неба и грома. Полное его имя Iuppiter (или Diespiter) Optimus Maximus (Юппитер Оптимус Максимус), что означает "Father God the Best and Greatest" (Отец Богов Самый Лучший и Величайший). Главный бог Римского государства, управляющий законом и порядком. Главный бог Капитолийской Триады (куда также входят Juno и Minerva - Юнона и Минерва) – три самых почитаемых бога в Капитолийском храме. В латинской мифологии Юпитер – отец бога Марса, следовательно, дед Romulus и Remus (Ромула и Рема) – легендарных основателей Рима. Сын Сатурна. Именем этого бога назвали планету Юпитер. Также от Юпитера образовалось название дня недели, который на латинском (т.е. воригинале) - Iovis Dies - jeudi (на франц.), jueves (на исп.), joi (на румынском), giovedì (на итал.) и dijous (на каталонском) – этот день недели четверг (Thursday на англ.)
Гаэльское имя (древнешотландское): - означает «St. Johns servant» (слуга святого Джона/ Иоанна). Здесь указывается, что имя чаще употребляется как мужское.
Как еврейское имя (а точнее ашкенази – потомки евреев-выходцев из Германии): декоративное имя. «gil» на иврите (древнееврейский, иудейский) означало «joy» (радость; веселье, отрада).
Diminutives (уменьшительно-ласкательные, краткие вар-ты имени): Gill, Gilly, Gilli, Gillie (Джилл, Джилли). Также встречаются формы Gili, Gillot, Jill. Имя Julian (Джулиан) и его женские формы сокращаются до Ju (Джу) или Jools (Джулс).
Surnames (английские фамилии от этого имени): Gill (Джилл), Gilson (Джилсон), Gillett (Джиллетт – «лучше для мужчины нет»;););), как гласит рекламный слоган, и Gillott (Джиллотт).
Сообщение отредактировал NonAngel - Суббота, 23.05.2009, 01:11
Дата: Суббота, 23.05.2009, 01:30 | Сообщение # 394
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
Надо же! Вот уж точно, век живи, век учись. Никогда бы не пришло в голову, что Julia и Gillian родственные имена. А еще меня поразила связь со словом Girl, я сейчас попробовала посмотреть его этимологию, так пишут, что неизвестна. Надо будет еще покопаться. Спасибо, NonAngel, люблю такие штучки. )))
Дата: Воскресенье, 24.05.2009, 07:35 | Сообщение # 396
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (NonAngel)
А никто не пытался исследовать этимологию имени Тоби?
А меня вот давно "гложет" вопрос: как настоящее официальное, в метрику записанное и т.д.) имя Тоби?! Ну ведь точно не ТОБИ! Единственное имя, которое приходит в голову - Тобиас, но оно какое-то не английское что-ли... Да и не нравится оно мне.
Дата: Воскресенье, 24.05.2009, 19:34 | Сообщение # 398
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5996
Статус: Offline
Quote (NonAngel)
Наверное, автор этой манипки фанатеет от них обоих, вот и совместил их в одном флаконе.
Ох, Джонатан Рис-Майерс... Я растеклась в лужу А это неужели действительно Джиллиан? Имхо, она тут на себя вовсе не похожа. Но ее куда приятнее видеть, често говоря, т.к. та оригинальная девушка из "Тюдоров" мне очень не нравится. Не знаю, как бы Джиллиан смотрелась в картине, она ведь постарше Джонатана будет, и прилично, но вообще мне "Тюдоры" не понравились. Скачала много серий, но выдержала полторы... Вот эта фотосессия и Джонатан в образе - все, что мне нравится в "Тюдорах".
Quote (Blueberry)
А меня вот давно "гложет" вопрос: как настоящее официальное, в метрику записанное и т.д.) имя Тоби?!
Мы где-то обсуждали это уже... Наверное, все-таки его зовут Тобиас полностью, но врядли это имя кто-нибудь использует по отношению к нему... Впрочем, сейчас даже у нас могут в свидетельство о рождении вписать имя как угодно. Моя сестра назвала сына Эдвард (а не Эдуард) никто не возражал)))
Дата: Воскресенье, 24.05.2009, 21:03 | Сообщение # 399
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (Betina)
Моя сестра назвала сына Эдвард (а не Эдуард) никто не возражал)))
А отчество как? Мне очень нравятся иностранные имена, но они редко вписываются в нашу действительность. Вот встречала человека "Иван Жанович" - как-то странно, непривычно. Кстати, Эдвард мне нравится больше, чем Эдуард.
Сообщение отредактировал Blueberry - Воскресенье, 24.05.2009, 21:05