Главная | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 22 из 71«1220212223247071»
Модератор форума: Пифон, bgd25, siberienne 
Форум » Тоби Стивенс » Кино и телевидение » Джен Эйр (2006 и другие экранизации) (Jane Eyre (2006 and other versions))
Джен Эйр (2006 и другие экранизации)
Tay7Дата: Пятница, 04.09.2009, 16:21 | Сообщение # 526
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1334
Статус: Offline

Посмотрела несколько клипов. Наверно, я ничего не понимаю в мужской привлекательности, но Хиндс вызывает во мне полный фу :)

Quote (Blueberry)
Может быть Хиндс по эталонам 19 в. и был бы хорош собой. Но я то смотрю на героев из 21 века, поэтому Пенри-Джонс кажется мне убедительнее, по-человечески симпатичнее.

До меня как до жирафа, я только сейчас поняла, что "Убеждения" это теже "Доводы рассудка" :o Уж как-бы не смотрелся Хиндс в 19в., но я за Пенри-Джонса ^_^


 
tnch50Дата: Пятница, 04.09.2009, 20:43 | Сообщение # 527
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3461
Статус: Offline
Quote (Tay7)
но Хиндс вызывает во мне полный фу

Что ж, по этому вопросу мы не совпадаем :)
 
Tay7Дата: Пятница, 04.09.2009, 22:00 | Сообщение # 528
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1334
Статус: Offline
Quote (tnch50)
Что ж, по этому вопросу мы не совпадаем

Ну, это ничего, зато совпадаем по другому :) Мои ему heart - этому нашему общему вопросу!


 
Пуп_землиДата: Пятница, 04.09.2009, 22:57 | Сообщение # 529
Группа: Удаленные





Quote (tnch50)
И по мне:

Если Вы еще не смотрели с ним "Рим", рекомендую - сам по себе великолепный сериал, и он там такой Цезарь, такой... :o . Офф заканчиваю silence .
 
tnch50Дата: Суббота, 05.09.2009, 00:26 | Сообщение # 530
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3461
Статус: Offline
Quote (Пуп_земли)
Если Вы еще не смотрели с ним "Рим", рекомендую

Посмотрю обязательно, когда только? И давайте на"ты" :)
 
BlueberryДата: Суббота, 05.09.2009, 20:40 | Сообщение # 531
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Я продолжаю свои "заметки на полях" - мысли, возникшие во время просмотра.
Еще один эпизод, которого, мне кажется. не было в книге: Джейн приехала в Торнфилд и ужинает,
- "Когда последний раз вы сытно ели и сидели у огня?, - спрашивает ее миссис Фейерфакс.
- 8 лет назад. - отвечает Джейн.
На что Фейрефакс говорит, что она расскажет об этом хозяину - его это позабавит, хотя у него нет чувства юмора.
Она действительно рассказала об этом хозяину, и права оказалось в одном - у него не было чувства юмора и ее рассказ он принял близко к сердцу. И становится понятно, почему в сцене пожара он накидывает на Джейн халат и говорит, что ей никогда больше не будет холодно. А потом он с особенным тоном предлагает ей сесть ближе к огню. И далее, когда Джейн уже у Риверсов, она произносит: "Я люблю огонь".
Не перестаю удивляться, какая же умница Сэнди Уэлш, что написала и придала значение этим эпизодам, провела эту линию пунктиром до конца!
Может вы скажите - какие мелочи! Для меня такие детали служат красками, которые наполняют глубинной , жизнью характеры героев и ситуации. Я словно физически чувствую холод, который проник за 8 лет школы в каждую клеточку Джейн. Думаю, она будет испытывать его до конца жизни (если представить ее как реального существующего человека!). Что касается Рочестера - эти детали расскрывают его как доброго, тонко чувствующего, ранимого человека, но его личные трагедии закали душу, и она стала "упруга как резиновый мяч".
Эти мои мысли касаются конкретно версии 2006 г. , то как я ее увидела. Другие версии могут иметь иное истолкование.

Quote (Betina)
там все гораздо серьезнее, чем кажется на первый взгляд. поэтому я не могу назвать эту экранизацию достоверной, она не передает всей сути романа.

Согласна, не передает. Социальный аспект, о котором ты говоришь, здесь отодвинут. Акцент сделан на романтической линии. Но ради этого я смотрю фильм. За социальным аспектом - пожалуйста, обращайтесь к роману, это будет лучше всего. Зато эта версия передает дух романа- для меня это главное.




Сообщение отредактировал Blueberry - Воскресенье, 06.09.2009, 09:02
 
BlueberryДата: Воскресенье, 06.09.2009, 10:07 | Сообщение # 532
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (bgd25)
Версию с Далтоном и Зилой Кларк люблю нежной любовью (после просмотра последней версии с Тоби, не поленилась и в энный раз пересмотрела Далтона, и в энный же раз получила громадное удовольствие). И у того, и у другого фильма есть свои достоинства и недостатки, но оба очень нравятся.

Я тоже посмотрела версию 1983 сразу практически нонстоп за ДЭ-2006. По свежи впечатления.
Для меня она была самой любимой, так как долгое время было не с чем сравнивать. Но и сейчас, когда я вижу все ее недостатки, я продолжаю любить ее - детские привязанности и увлечения часто остаются на всю жизнь.
Главным недостатком я считаю кастинг. Зиле Кларк меня не устраивала всегда - видеть ее страдальческое лицо, которое изредка оживляется улыбкой с очаровательными ямочками, на протяжении всего фильма - невыносимо. Даже в сцене признания оно остается пости неподвижной маской.
Далтон - красивый, эффектный мужчина. При желании, с помощью грима его можно было бы немного "обезобразить" для приближения к первоисточнику (как это сделали с Тоби), вместо этого я вижу человека, который будто вчера побывал в салоне, где сделал макияж и укладку волос! А костюмы сшиты по последней моде в Париже - Рочестер более похож на щеголя, франта, светского льва, чем на угнетенного, уставшего от жизни человека.
Его игра местами меня раздражала излишне театральной речью и пластикой.
Ловуд вообще никуда не годится! Впечатление такое, будто это всего лишь пансион для девиц! В фильме абсолютно не раскрывается, каким ужасным было это заведение. В этом плане версии 1996 и 2006 намного достовернее.
Торнфилд, на мой взгляд, лишен своей тайны, мистики. Всего лишь богатая дворянская усадьба с уютными комнатами. От количества мебели, драпировок, декоративнымх безделушек мне стало "душно" в этой экранизации, захотелось суровой простоты Торнфилда-2006.
Но все это только антураж. Намного интереснее было сравнить, как интерпретированы самые важные эпизоды признания, расставания и финальная сцена объяснения. Увы, они не выдерживают никакого сравнения. Наполненные страстью слова признания Джейн произносит с неподвижным лицом, а слезы, которые должны литься рекой, на ее лице не оставляют и следа. Чуть лучше Далтон - его чувства передают хотя бы сверкающие глаза - вот это он умеет! При этом они практически неподвижны и находятся на расстоянии 2-3 метров друг от друга! Лишь в конце он заключает ее в объятия. В финале история повторяется: герои неподвижно как манекены сидят рядом на камне и поверить в их страстное глубокое чувство друг к другу не помогают даже слова, которые они произносят. Извините, но после пронзительности и чувственности этих сцен в экранизации 2006, такое исполнение кажется просто выхолощенным, пустым, мертвенным.
Но есть у фильма и некоторые достоинства. Он очень близок к тексту. Местами они просто целиком цитируют диалоги.
И на мой взгляд, здесь самый достоверный Сент-Джон- лучшего я еще не видела. Абсолютное попадание как внешнего облика (за исключением только цвета глаз - они у него карие, а не голубые - что тут же приметила моя мама!), так и личности героя. Сент-Джон Эндрю Бикнелла действительно холоден как айсберг и неумолим как смерть!
И несмотря на все, что я тут сказала, я испытываю к этой экранизации нежную любовь.

P.S. Гадала, куда поместить отзыв - сюда или в тему ДЭ? :)


 
BetinaДата: Среда, 09.09.2009, 00:20 | Сообщение # 533
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5995
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
P.S. Гадала, куда поместить отзыв - сюда или в тему ДЭ?

Можно было бы и в ДЭ)) Все-равно так или иначе, все версии в наших обсуждениях переплетаются.

Quote (Blueberry)
Зиле Кларк меня не устраивала всегда - видеть ее страдальческое лицо, которое изредка оживляется улыбкой с очаровательными ямочками, на протяжении всего фильма - невыносимо.

Я ее тоже не выношу. Даже ямочки ее не нахожу очаровательными. Имхо, полный невпопад...

Quote (Blueberry)
А костюмы сшиты по последней моде в Париже - Рочестер более похож на щеголя, франта, светского льва, чем на угнетенного, уставшего от жизни человека.

Снова согласна :)

Quote (Blueberry)
И несмотря на все, что я тут сказала, я испытываю к этой экранизации нежную любовь.

Наверное, по старой памяти :) Я и раньше от этой экранизации не была в восторге, так что не смотря на все недостатки, все-таки люблю версию 1996 года)) Ну и естественно, 2006.


 
BetinaДата: Среда, 09.09.2009, 00:41 | Сообщение # 534
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5995
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Я вот думаю (мысль не нова, она, вероятно, у всех есть), почему он не развелся? Не отправил ее в психушку? Хорошо, ему было жаль ее, потому что обращение в таких заведениях с больными кошмарное (вспомнила "Перья" Маркиза де Сада).

Ну насчет развода уже сказали. И Бронте как раз в этом романе и критикует несовершенную законодательную систему, запрещающую бракоразводные процессы. А что касается психушки - Рочестер заботился о ней, это понятно, но по большому счету, какая ему была разница, где жила Берта, если сам он в Торнфилде месяцами не появлялся. Только с приходом Джен он там задержался, но не стал бы он переселять Берту, когда она уже много лет там прожила... Он ведь хотел скорее уехать после свадьбы и забыть поскорее о безумной супруге. Насчет "Пера Маркиза де Сада" - какой мощный фильм!

Quote (Blueberry)
Согласна, не передает. Социальный аспект, о котором ты говоришь, здесь отодвинут.

И хотелось бы ответить на это, но я уже совсем не помню, к чему было мое предыдущее сообщение... Я его не нашла на других страницах :o


 
bgd25Дата: Среда, 09.09.2009, 01:12 | Сообщение # 535
VIP-персона
Группа: Модераторы
Сообщений: 3667
Статус: Offline
Quote (Betina)
Насчет "Пера Маркиза де Сада" - какой мощный фильм!

Вот да - ходила под впечатлением.
Все актёры хороши, но особенно Хоакин - как всё-таки жалко, что он решил завязать с кино. :(
Но как ответил в каком-то интервью Киану Ривз (на вопрос об уходе Феникса) - наверно, он не получал должного удовлетворения и удовольствия от актёрства.
Мне ещё понравилось, как он сказал о своём Гамлете (играл в театре) - что это такое мощное произведение и такой роскошный образ, что, дескать, получаешь даже физическое удовольствие. :o :) ^_^
То-то Джуд Лоу пошёл на очередные 3 месяца Гамлета уже в Нью-Йорке (в общей сложности получается без малого полгода - это много >:) )
Э...извиняюсь за офф-топ. blush
 
BlueberryДата: Среда, 09.09.2009, 05:59 | Сообщение # 536
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (Betina)
Quote (Blueberry)
Согласна, не передает. Социальный аспект, о котором ты говоришь, здесь отодвинут.
И хотелось бы ответить на это, но я уже совсем не помню, к чему было мое предыдущее сообщение... Я его не нашла на других страницах

Где-то там было, но его долго искать :) Ты говорила, что роман не так прост, как кажется на первый взгляд (социальный аспект, феминизм и т.д.), поэтому эта экранизация для тебя не является достоверной.

Quote (bgd25)
Э...извиняюсь за офф-топ.

:) Пойдем в "Любимые актеры", что ль?


 
BlueberryДата: Среда, 09.09.2009, 10:17 | Сообщение # 537
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (Betina)
Я ее тоже не выношу. Даже ямочки ее не нахожу очаровательными. Имхо, полный невпопад...

Если говорить об образе Джейн, то они действительно невпопад


 
BetinaДата: Среда, 09.09.2009, 16:58 | Сообщение # 538
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5995
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Если говорить об образе Джейн, то они действительно невпопад

Да, я образ имею ввиду. Сама Зила Кларк, возможно, и неплохая актриса (хотя, врядли широкая публика ее видела где-нибудь еще), но с моим представлением Джен она никак не совпадает. И еще меня всегда возмущало слишком явное несоответствие возраста актрисы и героини.


 
BetinaДата: Среда, 09.09.2009, 17:19 | Сообщение # 539
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5995
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Ты говорила, что роман не так прост, как кажется на первый взгляд (социальный аспект, феминизм и т.д.), поэтому эта экранизация для тебя не является достоверной.

А, ну да, теперь вспомнила. Я как-то писала работу по Джен Эйр и Гордости и предубеждении, и была удивлена, как много в этих романах помимо любовной истории. Когда начинаешь копать, то любовная история и вовсе отходит на второй или третий план. Но насчет фильма, пожалуй, согласна - там незачем в социальные и проч аспекты сильно вдаваться. Никакая экранизация в любом случае не заменит книгу.


 
tnch50Дата: Среда, 09.09.2009, 20:36 | Сообщение # 540
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3461
Статус: Offline
Quote (Betina)
Да, я образ имею ввиду. Сама Зила Кларк, возможно, и неплохая актриса (хотя, врядли широкая публика ее видела где-нибудь еще)

Если я не ошибаюсь, она еще снималась в каком-то сериале и все. А "злые языки" говорили, что роль Джейн она получила, т.к. муж был влиятельной фигурой на ВВС. Но как было на самом деле, не знает никто.
 
BlueberryДата: Среда, 09.09.2009, 21:00 | Сообщение # 541
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 4633
Статус: Offline
Quote (tnch50)
Но как было на самом деле, не знает никто.

О! Прямо тайны мадридского двора :)


 
Tay7Дата: Среда, 09.09.2009, 22:50 | Сообщение # 542
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1334
Статус: Offline
Quote (Blueberry)
Я тоже посмотрела версию 1983

Из всех посмотренных мною версий до версии 06 - эта мне нравилась больше всего. Я пыталась пересмотреть ее: сначала буквально сразу после того, как посмотрела версию 06, не смогла :( Вообще не воспринимала, бросила практически сразу, ссылаясь на слишком яркие впечатления от 06. Потом через какое-то время опять попробовала. Смотрела уже спокойнее, про 06 пыталась не думать, не сравнивать их (хотя трудно было). Не скажу, что я ее разлюбила и готова теперь только критиковать, но все-таки те недостатки, которых я раньше не замечала, сейчас увидела как на ладони.

Зила: к ней я всегда была равнодушна, очень спокойно относилась, в принципе как и сейчас: с возрастом ее промахнулись основательно, ну никак она не выглядит на 18 лет, и эмоций ей не хватает. Далтон: с трудом верится, что когда-то я считала его лучшим Рочестером. Временами он все-таки был хорош: в сцене знакомства -понравился, правда так нелепо с лошади брякнулся. а так и угрюмости хватило и раздражения. Но в самых главных сценах он то не доигрывал, то переигрывал. Самое главное, что в чувства между Джен и Рочестером я не поверила. То, как он кричал "Джен. Джен. Джен" (в сцене перед ее возвращением. когда она его услышала) -ну ничего не было в этом крике. пустой какой-то, меня это и раньше бесило. Как это делал Тоби: все отчаяние, вся боль, все чувство Рочестера к Джен было в этом крике. Вот такой зов действительно услышишь через время и пространство. Про сцену прощания, финальную сцену говорить не буду, опять же мне естественности не хватило в них.

Quote (Blueberry)
А костюмы сшиты по последней моде в Париже - Рочестер более похож на щеголя, франта, светского льва, чем на угнетенного, уставшего от жизни человека.

Вот на счет этого у меня какое-то неоднозначное чувство возникло: с одной стороны, Рочестер вроде как действительно уставший, угнетенный (хотя я его никогда таким не воспринималая, наверное у меня был свой Рочестер, како-то особенный), но с другой, он много путешествовал, часто "светился в обществе", стало быть как попало выглядеть не мог. Я обратила внимание на то, что костюмы в версиях 83 и 06 отличаются, интересно - какие более достоверны?

Quote (Blueberry)
И на мой взгляд, здесь самый достоверный Сент-Джон- лучшего я еще не видела.

С этим согласна, он мне тоже очень нравится. Идеальное попадание в образ.


 
BetinaДата: Четверг, 10.09.2009, 14:25 | Сообщение # 543
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5995
Статус: Offline
Quote (tnch50)
А "злые языки" говорили, что роль Джейн она получила, т.к. муж был влиятельной фигурой на ВВС.

Ну, я не знаю, насколько они злые, но все-таки поддерживаю мнение, что она врядли бы получила эту роль, не будь она супругой этого самого влиятельного товарища... Едва ли бы на роль взяли малоизвестную актрису, еще и в пару с секс-символом 80-х Тимоти Далтоном...

Quote (Tay7)
То, как он кричал "Джен. Джен. Джен" (в сцене перед ее возвращением. когда она его услышала) -ну ничего не было в этом крике. пустой какой-то, меня это и раньше бесило.

Да, мало кому эта сцена нравится. Очень уж вымученная, театральная, и стеклянная Джен там как-то никак не смотрится... Не понять, что в ней могло быть такого, что Рочестера так "порвало")))


 
maJulieДата: Четверг, 10.09.2009, 17:11 | Сообщение # 544
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
ДЭ 06 и Тоби, конечно, у меня целый день сегодня в мыслях - и вот, как выяснилось, сегодня ровно с три года с начала показа первой серии - удивительно.
А у меня в связи с моими думами сегодняшними вот какой вопрос родился: вот вы обсуждаете разные версии ДЭ, значит, вам близка сама история, рассказанная ШБ. Просто Тоби и Рут ее превосходно изобразили. А как и почему она стала вам близка? Может, это связано с какими-либо событиями в вашей жизни? Прочитали вы вначале книгу? Или посмотрели какую-либо из версий? И каково было первое впечатление?
Может, это обсуждалось ранее, тогда прошу прощения.

А я вот дошла до того, что переделываю потихоньку фильм в аудио файлы и слушаю - послушать возможность есть чаще, чем посмотреть.



 
BetinaДата: Четверг, 10.09.2009, 20:28 | Сообщение # 545
Anglophile Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 5995
Статус: Offline
Quote (maJulie)
А как и почему она стала вам близка? Может, это связано с какими-либо событиями в вашей жизни? Прочитали вы вначале книгу? Или посмотрели какую-либо из версий? И каково было первое впечатление?

Мне подарили книгу на день рождения, было мне лет 12 на тот момент... Собственно, ДЭ, пожалуй, первый роман, который я прочитала, где есть любовь, страсть... И его мне не навязывала школьная программа, книгу я читала по собственной инициативе. Сразу прочитала два раза подряд. Один раз сама, а второй раз летом, когда гостила у бабушки - мы с подружками собирались на лавочке и я читала книгу вслух. Не могли оторваться, пока не дочитали до конца))) Разумеется, впечатление было очень сильным, как и все новое в таком возрасте, пожалуй... А экранизацию (1983 года) я посмотрела очень нескоро, и не скажу, что была от нее под впечатлением. Во-первых, на тот момент первоначальное увлечение книгой прошло, во-вторых, сама экранизация как-то не особенно в душу запала. Фильм 1996 года посмотрела как бы между прочим, отметила совпадение моего образа Джен с Шарлоттой Гинсбур. И вот только с выходом фильма с Тоби я снова загорелась самим романом (в это же время мне понадобилось его перечитать для написания эссе) и вернулись какие-то детские воспоминания, привязанность к книге, ну и увлечение Тоби туда же... Захотелось пересмотреть все экранизации, т.к. к этому времени я стала киноманом))

З.Ы. У тебя потрясающий авик и подпись... Любуюсь admire


 
Tay7Дата: Четверг, 10.09.2009, 22:48 | Сообщение # 546
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 1334
Статус: Offline
Quote (maJulie)
А как и почему она стала вам близка? Может, это связано с какими-либо событиями в вашей жизни? Прочитали вы вначале книгу? Или посмотрели какую-либо из версий? И каково было первое впечатление?

Мое знакомство с "Джен Эйр" произошло с... просмотра версии 83 года, и было это в далеком 89 году, а было мне тогда 12 лет. Но, признаться честно, я тогда еще не знала, что этот фильм снят по книге. Мама подсказала и книгу мне потом купила. Фильм мне понравился, точнее та история, которая была показана в нем. Помню сильно переживала в конце, когда Рочестер ослеп (а Далтона там довольно сильно "покалечили"). Книгу я прочитала не сразу, где-то через года два, детали фильма как-то уже стерлись, так же как и внешность актеров. Поэтому книгу читала представляя и внешность героев и их характеры, так, как сама видела, чувствовала это по книге и как это было близко моему юному сердцу. С книгой было все по-другому, чем с фильмом: совсем другие чувства, другие эмоции. Я потом регулярно перечитывая ее затерла до дыр, а моя лучшая подруга постоянно удивлялась тому, сколько я могу читать эту книгу. Потом снова был фильм 83 года, другие версии, но ни один из этих фильмов не передавал и не вызывал во мне ничего похожего на то, что я испытывала читая книгу. Мне постоянно чего-то не хватало, или просто не нравилось. Я и версию 06 долго не могла собраться посмотреть, потому что ничего хорошего от нее не ждала, мне казалось, что ни один фильм не сможет передать того, что я хотела увидеть. Но, я очень сильно ошибалась...

Наверно, все это время я любила версию 83 года как раз потому, что именно она и познакомила меня с историей Рочестера и Джен.

Сегодня ровно три года как вышел этот фильм, а для меня еще и ровно три месяца как я его посмотрела и узнала о Тоби Стивенсе.


 
maJulieДата: Четверг, 10.09.2009, 23:04 | Сообщение # 547
Inspired by You
Группа: Свои
Сообщений: 1399
Статус: Offline
Спасибо, девочки, кто откликнулся :*
у меня сегодня просто целый день ностальгическое настроение heart

Quote (Betina)
З.Ы. У тебя потрясающий авик и подпись... Любуюсь

спасибо <_<
а вообще-то, это объект потрясающий :) heart - мне приходится только делать нелегкий выбор из великого множества чудесных кадров :)



 
ClaireДата: Четверг, 10.09.2009, 23:13 | Сообщение # 548
Захожанин
Группа: Свои
Сообщений: 139
Статус: Offline
Quote (Tay7)
Наверно, все это время я любила версию 83 года как раз потому, что именно она и познакомила меня с историей Рочестера и Джен.

Вот-вот! У меня то же самое.

Quote (Tay7)
Мое знакомство с "Джен Эйр" произошло с... просмотра версии 83 года, и было это в далеком 89 году, а было мне тогда 12 лет.

Может даже в том же году! :) Я не запомнила точно. Но мне было лет пятнадцать. Я посмотрела фильм, а потом сразу прочла книгу. Да, есть в этом романе что-то магическое. Роман такой толстенный, но, кажется, нет в нём ни одного лишнего слова.

 
tnch50Дата: Четверг, 10.09.2009, 23:16 | Сообщение # 549
VIP-персона
Группа: Свои
Сообщений: 3461
Статус: Offline
У меня было так:
Посмотрела по ТВ версию 83 года, было это в 80-е, но в каком году точно не помню. Впечатлений не помню, но не резко отрицательные и не супер положительные. Затем взяла книгу в библиотеке. И вот уже после прочтения у меня начало формироваться негативное отношение к версии 83, да такое сильное, что до прошлого года я ее не смотрела больше. Очень понравилась экранизация 1996, а когда вышел фильм с Тоби и Рут, меня так всколыхнуло, что я опять перечитала роман, а некоторые моменты по несколько раз, потом опять смотрела фильм, опять читала. Это было похоже на какой-то водоворот, невозможно было выбраться, да не очень и хотелось :)
Quote (maJulie)
А у меня в связи с моими думами сегодняшними вот какой вопрос родился: вот вы обсуждаете разные версии ДЭ, значит, вам близка сама история, рассказанная ШБ.

Не знаю, какой смысл ты вкладываешь в слово "близка", но меня эта история интересует :)
 
KatarinaДата: Четверг, 10.09.2009, 23:30 | Сообщение # 550
Группа: Удаленные





Quote (maJulie)
А как и почему она стала вам близка? Может, это связано с какими-либо событиями в вашей жизни? Прочитали вы вначале книгу? Или посмотрели какую-либо из версий? И каково было первое впечатление?

сначала я посмотрела версию-83 и моё подростковое чувствительное сердце затрепетало. впечатление усилило и то, что тогда по ТВ иностранные фильмы показывали редко, а про любовь и подавно. моим сознанием овладела мысль о том, что любящие сердца могут слышать и чувствовать друг друга на расстоянии. я даже несколько раз в жизни проделывала этот трюк с выкрикиванием заветного имени, но - увы! - видимо не хватало страстности и истинности чувств.
после просмотра сериала 83 г. книгу я читала 2 раза с внушительным интервалом. "Д.Э."-96 не всколыхнул почему-то. очередной раз мне захотелось перечитать роман только после того, как меня ошеломила, сразила, лишила покоя версия с Тоби и Рут. дома у меня книги не было. я купила её, держала под рукой как настольную несколько месяцев. сейчас её читает подруга дочери, но что-то уж слишком долго - я начинаю за ней скучать.
моя дочь проглотила роман за вечер и ночь. правда, на мой вопрос "Ну как?" пожала плечами, вздохнула и сказала "Ну...так как-то ..." вот пойми эту молодёжь! кстати, фильм ей понравился больше, чем книга.


Сообщение отредактировал Katarina - Четверг, 10.09.2009, 23:32
 
Форум » Тоби Стивенс » Кино и телевидение » Джен Эйр (2006 и другие экранизации) (Jane Eyre (2006 and other versions))
Страница 22 из 71«1220212223247071»
Поиск:


При использовании материалов — ссылка обязательна! |
Copyright Toby-Stephens © 2008 - 2016 | Используются технологии uCoz